Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 1   »   kn ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೧

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Vedlejší věty s že 1

೯೧ [ತೊಂಬತ್ತೊಂದು]

91 [Tombattondu]

ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೧

[adhīna vākya: Adu/ endu 1]

čeština kannadština Poslouchat Více
Zítra bude snad lepší počasí. ಬಹ--- ನ--- ಹ------- ಹ-- ಉ------------. ಬಹುಶಃ ನಾಳೆ ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹವೆ ಉತ್ತಮವಾಗಬಹುದು. 0
b------ n--- h------ h--- u---------------. ba----- n--- h------ h--- u---------------. bahuśaḥ nāḷe hottige have uttamavāgabahudu. b-h-ś-ḥ n-ḷ- h-t-i-e h-v- u-t-m-v-g-b-h-d-. ------------------------------------------.
Jak to víte? ನಿ--- ಅ-- ಹ--- ಗ-----? ನಿಮಗೆ ಅದು ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 0
N----- a-- h--- g----? Ni---- a-- h--- g----? Nimage adu hēge gottu? N-m-g- a-u h-g- g-t-u? ---------------------?
Doufám, že bude lepší. ಅದ- ಉ------------- ಎ--- ನ---------. ಅದು ಉತ್ತಮವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಂಬಿದ್ದೇನೆ. 0
A-- u-------------- e--- n---------. Ad- u-------------- e--- n---------. Adu uttamavāguttade endu nambiddēne. A-u u-t-m-v-g-t-a-e e-d- n-m-i-d-n-. -----------------------------------.
Určitě přijde. ಅವ-- ಖ-------- ಬ--------. ಅವನು ಖಂಡಿತವಾಗಿ ಬರುತ್ತಾನೆ. 0
A---- k----------- b--------. Av--- k----------- b--------. Avanu khaṇḍitavāgi baruttāne. A-a-u k-a-ḍ-t-v-g- b-r-t-ā-e. ----------------------------.
Je to jisté? ಖಚ--------? ಖಚಿತವಾಗಿಯು? 0
K------------? Kh-----------? Khacitavāgiyu? K-a-i-a-ā-i-u? -------------?
Vím, že přijde. ಅವ-- ಬ-------- ಎ--- ನ--- ಗ-----. ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 0
A---- b-------- e--- n----- g----. Av--- b-------- e--- n----- g----. Avanu baruttāne endu nanage gottu. A-a-u b-r-t-ā-e e-d- n-n-g- g-t-u. ---------------------------------.
Určitě zavolá. ಅವ-- ಖ---------- ಫ--- ಮ---------. ಅವನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯು ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. 0
A---- k------------- p--- m--------. Av--- k------------- p--- m--------. Avanu khaṇḍitavāgiyu phōn māḍuttāne. A-a-u k-a-ḍ-t-v-g-y- p-ō- m-ḍ-t-ā-e. -----------------------------------.
Opravdu? ನಿ-------? ನಿಜವಾಗಿಯು? 0
N---------? Ni--------? Nijavāgiyu? N-j-v-g-y-? ----------?
Věřím, že zavolá. ಅವ-- ಟ------- ಮ--------- ಎ--- ಭ-----------. ಅವನು ಟೆಲಿಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
A---- ṭ------- m-------- e--- b-----------. Av--- ṭ------- m-------- e--- b-----------. Avanu ṭeliphōn māḍuttāne endu bhāvisuttēne. A-a-u ṭ-l-p-ō- m-ḍ-t-ā-e e-d- b-ā-i-u-t-n-. ------------------------------------------.
To víno je určitě staré. ವೈ-- ಖ--------- ಹ-----. ವೈನ್ ಖಚಿತವಾಗಿಯು ಹಳೆಯದು. 0
V--- k------------ h-------. Va-- k------------ h-------. Vain khacitavāgiyu haḷeyadu. V-i- k-a-i-a-ā-i-u h-ḷ-y-d-. ---------------------------.
Víte to jistě? ನಿ--- ಅ-- ಖ----- ಗ-----? ನಿಮಗೆ ಅದು ಖಂಡಿತಾ ಗೊತ್ತೆ? 0
N----- a-- k------- g----? Ni---- a-- k------- g----? Nimage adu khaṇḍitā gotte? N-m-g- a-u k-a-ḍ-t- g-t-e? -------------------------?
Předpokládám, že je staré. ಅದ- ಹ----- ಎ--- ನ--- ಅ---------------. ಅದು ಹಳೆಯದು ಎಂದು ನಾನು ಅಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
A-- h------- e--- n--- a-------------. Ad- h------- e--- n--- a-------------. Adu haḷeyadu endu nānu andukoḷḷuttēne. A-u h-ḷ-y-d- e-d- n-n- a-d-k-ḷ-u-t-n-. -------------------------------------.
Náš šéf vypadá dobře. ನಮ-- ಮ-------- ಚ------- ಕ-----------. ನಮ್ಮ ಮೇಲಧಿಕಾರಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾರೆ. 0
N--'m- m---------- c------ k----------. Na---- m---------- c------ k----------. Nam'ma mēladhikāri cennāgi kāṇisuttāre. N-m'm- m-l-d-i-ā-i c-n-ā-i k-ṇ-s-t-ā-e. ---'----------------------------------.
Myslíte? ನಿ--- ಹ------ ಅ-----------? ನಿಮಗೆ ಹಾಗೆಂದು ಅನಿಸುತ್ತದೆಯೇ? 0
N----- h------ a-----------? Ni---- h------ a-----------? Nimage hāgendu anisuttadeyē? N-m-g- h-g-n-u a-i-u-t-d-y-? ---------------------------?
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. ಅವ-- ತ---- ಚ------- ಕ----------- ಎ---------------. ಅವರು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
A---- t---- c------ k---------- e-------------. Av--- t---- c------ k---------- e-------------. Avaru tumbā cennāgi kāṇisuttāre endukoḷḷuttēne. A-a-u t-m-ā c-n-ā-i k-ṇ-s-t-ā-e e-d-k-ḷ-u-t-n-. ----------------------------------------------.
Šéf má určitě nějakou přítelkyni. ಮೇ---------- ಒ--- ಸ------------ ಹ----------. ಮೇಲಧಿಕಾರಿಗಳು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. 0
M-------------- o--- s----------- h---------. Mē------------- o--- s----------- h---------. Mēladhikārigaḷu obba snēhiteyannu hondiddāre. M-l-d-i-ā-i-a-u o-b- s-ē-i-e-a-n- h-n-i-d-r-. --------------------------------------------.
Opravdu tomu věříte? ನೀ-- ಅ----- ನ---------? ನೀವು ಅದನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರಾ? 0
N--- a----- n---------? Nī-- a----- n---------? Nīvu adannu nambuttīrā? N-v- a-a-n- n-m-u-t-r-? ----------------------?
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. ಅವ-- ಒ--- ಸ------------ ಹ---------- ಎ-- ಸ------ ಹ---------. ಅವರು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬ ಸಾಧ್ಯತೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದೆ. 0
A---- o--- s----------- h--------- e--- s------- h--------. Av--- o--- s----------- h--------- e--- s------- h--------. Avaru obba snēhiteyannu hondiddāre emba sādhyate heccāgide. A-a-u o-b- s-ē-i-e-a-n- h-n-i-d-r- e-b- s-d-y-t- h-c-ā-i-e. ----------------------------------------------------------.

Španělský jazyk

Španělština patří ke světovým jazykům. Je mateřským jazykem více než 380 miliónů lidí. Navíc je mnoho lidí, kteří mluví španělsky jako svým druhým jazykem. To dělá ze španělštiny jeden z nejvýznamnějších jazyků na světě. Je také největším z románských jazyků. Španělé nazývají svůj jazyk español nebo castellano . Pojem castellano odhaluje původ španělského jazyka. Vyvinul se z nářečí, kterým se mluví v Kastilii. Většina Španělů mluvila castellano již v 16. století. Dnes se pojmy español a castellano zaměňují. Mohou však mít i politický rozměr. Španělština se rozšířila díky dobývání a kolonizaci. Španělsky se mluví také v západní Africe a na Filipínách. Nejvíce španělsky mluvících lidí však žije v Americe. Ve Střední a Jižní Americe je španělština dominantním jazykem. Počet španělsky mluvících obyvatel však roste i v USA. Asi 50 miliónů lidí mluví v USA španělsky. To je více než ve Španělsku! Španělština v Americe je jiná než ta v Evropě. Rozdíly jsou především ve slovní zásobě a v gramatice. V Americe se například používá jiný tvar minulého času. Existuje také mnoho rozdílů ve slovní zásobě. Některá slova se používají jen v Americe, jiná pak jen v Evropě. Španělština však není jednotná ani v Americe. Existuje mnoho různých variant americké španělštiny. Po angličtině je španělština nejvyučovanější cizí jazyk na světě. A dá se naučit relativně rychle. Tak na co čekáte? - ¡Vamos!