Konverzační příručka
Minulý čas 2 »
ಭೂತಕಾಲ ೨
-
CS čeština
-
ar arabština
nl holandština
de němčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španělština
fr francouzština
ja japonština
pt portugalština (PT)
PT portugalština (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejština
af afrikánština
am amharština
be běloruština
bg bulharština
-
bn bengálština
bs bosenština
ca katalánština
cs čeština
da dánština
el řečtina
eo esperanto
et estonština
fa perština
fi finština
he hebrejština
hi hindština
hr chorvatština
hu maďarština
id indonéština
it italština
-
ka gruzínština
ko korejština
ku kurdština
ky kyrgyzština
lt litevština
lv lotyština
mk makedonština
mr marátština
no norština
pa pandžábština
pl polština
ro rumunština
ru ruština
sk slovenština
sl slovinština
sq albánština
-
sr srbština
sv švédština
ta tamilština
te telužština
th thajština
ti tigrinština
tl tagalog
tr turečtina
uk ukrajinština
ur urdština
vi vietnamština
-
-
KN kannadština
-
ar arabština
nl holandština
de němčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španělština
fr francouzština
ja japonština
pt portugalština (PT)
PT portugalština (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejština
af afrikánština
am amharština
be běloruština
bg bulharština
-
bn bengálština
bs bosenština
ca katalánština
da dánština
el řečtina
eo esperanto
et estonština
fa perština
fi finština
he hebrejština
hi hindština
hr chorvatština
hu maďarština
id indonéština
it italština
ka gruzínština
-
kn kannadština
ko korejština
ku kurdština
ky kyrgyzština
lt litevština
lv lotyština
mk makedonština
mr marátština
no norština
pa pandžábština
pl polština
ro rumunština
ru ruština
sk slovenština
sl slovinština
sq albánština
-
sr srbština
sv švédština
ta tamilština
te telužština
th thajština
ti tigrinština
tl tagalog
tr turečtina
uk ukrajinština
ur urdština
vi vietnamština
-
-
Lekce
-
001 - Osoby 002 - Rodina 003 - Seznamování 004 - Ve škole 005 - Země a jazyky 006 - Čtení a psaní 007 - Čísla 008 - Časové údaje 009 - Dny v týdnu 010 - Včera – dnes – zítra 011 - Měsíce 012 - Nápoje 013 - Činnosti 014 - Barvy 015 - Ovoce a potraviny 016 - Roční období a počasí 017 - V dome 018 - Úklid 019 - V kuchyni 020 - Konverzace 1 021 - Konverzace 2 022 - Konverzace 3 023 - Studium cizích jazyků 024 - Schůzka 025 - Ve městě026 - V přírodě 027 - V hotelu – příjezd 028 - V hotelu – stížnosti 029 - V restauraci 1 030 - V restauraci 2 031 - V restauraci 3 032 - V restauraci 4 033 - Na nádraží 034 - Ve vlaku 035 - Na letišti 036 - Městská hromadná doprava 037 - Na cestách 038 - V taxíku 039 - Nehoda 040 - Ptáme se na cestu 041 - Orientace 042 - Prohlídka města 043 - V ZOO / zoologické zahradě 044 - Večerní program 045 - V kině 046 - Na diskotéce 047 - Příprava na cestu 048 - Aktivity na dovolené 049 - Sport 050 - V bazénu051 - Drobné vyřizování 052 - V obchodním domě 053 - Obchody 054 - Nakupování 055 - Práce 056 - Pocity 057 - U lékaře 058 - Části těla 059 - Na poště 060 - V bance 061 - Řadové číslovky 062 - Kladení otázek 1 063 - Kladení otázek 2 064 - Zápor 1 065 - Zápor 2 066 - Přivlastňovací zájmena 1 067 - Přivlastňovací zájmena 2 068 - velký – malý 069 - potřebovat – chtít 070 - mít něco rád 071 - chtít něco 072 - muset něco 073 - smět něco 074 - žádat o něco 075 - zdůvodnění 1076 - zdůvodnění 2 077 - zdůvodnění 3 078 - Přídavná jména 1 079 - Přídavná jména 2 080 - Přídavná jména 3 081 - Minulý čas 1 082 - Minulý čas 2 083 - Minulý čas 3 084 - Minulý čas 4 085 - Otázky – minulý čas 1 086 - Otázky – minulý čas 2 087 - Minulý čas způsobových sloves 1 088 - Minulý čas způsobových sloves 2 089 - Rozkazovací způsob 1 090 - Rozkazovací způsob 2 091 - Vedlejší věty s že 1 092 - Vedlejší věty s že 2 093 - Vedlejší věty se zda, jestli 094 - Spojky 1 095 - Spojky 2 096 - Spojky 3 097 - Spojky 4 098 - Složené spojky 099 - Druhý pád 100 - Příslovce
-
- Kupte si knihu
- Předchozí
- Další
- MP3
- A -
- A
- A+
82 [osmdesát dva]
Minulý čas 2

೮೨ [ಎಂಬತ್ತೆರಡು]
82 [Embatteraḍu]
čeština | kannadština | Poslouchat Více |
Musel / musela jsi zavolat sanitku? |
ನೀ-- ಆ----------- ಕ-----------?
ನೀನು ಆಂಬ್ಯುಲೆನ್ಸ್ ಕರೆಯಬೇಕಾಯಿತೇ?
0
Nī-- ā-------- k-------------? Nīnu āmbyulens kareyabēkāyitē? |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Musel / musela jsi zavolat sanitku?ನೀನು ಆಂಬ್ಯುಲೆನ್ಸ್ ಕರೆಯಬೇಕಾಯಿತೇ?Nīnu āmbyulens kareyabēkāyitē? |
Musel / musela jsi zavolat lékaře? |
ನೀ-- ವ--------- ಕ-----------?
ನೀನು ವೈದ್ಯರನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕಾಯಿತೇ?
0
Nī-- v---------- k-------------? Nīnu vaidyarannu kareyabēkāyitē? |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Musel / musela jsi zavolat lékaře?ನೀನು ವೈದ್ಯರನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕಾಯಿತೇ?Nīnu vaidyarannu kareyabēkāyitē? |
Musel / musela jsi zavolat policii? |
ನೀ-- ಪ--------- ಕ----------- ?
ನೀನು ಪೋಲೀಸರನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕಾಯಿತೇ ?
0
Nī-- p---------- k-------------? Nīnu pōlīsarannu kareyabēkāyitē? |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Musel / musela jsi zavolat policii?ನೀನು ಪೋಲೀಸರನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕಾಯಿತೇ ?Nīnu pōlīsarannu kareyabēkāyitē? |
Máte to telefonní číslo? Teď jsem ho ještě měl. |
ನಿ--- ಬ-- ಟ------- ಸ----- ಇ----? ನ--- ಬ-- ಇ------- ಇ----.
ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆ ಇದೆಯೆ? ನನ್ನ ಬಳಿ ಇದುವರೆಗೆ ಇತ್ತು.
0
Ni---- b--- ṭ------- s------ i----? N---- b--- i-------- i---. Nim'ma baḷi ṭeliphōn saṅkhye ideye? Nanna baḷi iduvarege ittu. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Máte to telefonní číslo? Teď jsem ho ještě měl.ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆ ಇದೆಯೆ? ನನ್ನ ಬಳಿ ಇದುವರೆಗೆ ಇತ್ತು.Nim'ma baḷi ṭeliphōn saṅkhye ideye? Nanna baḷi iduvarege ittu. |
Máte tu adresu? Teď jsem ji ještě měl. |
ನಿ--- ಬ-- ವ---- ಇ----? ನ--- ಬ-- ಇ------- ಇ----.
ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ವಿಳಾಸ ಇದೆಯೆ? ನನ್ನ ಬಳಿ ಇದುವರೆಗೆ ಇತ್ತು.
0
Ni---- b--- v----- i----? N---- b--- i-------- i---. Nim'ma baḷi viḷāsa ideye? Nanna baḷi iduvarege ittu. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Máte tu adresu? Teď jsem ji ještě měl.ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ವಿಳಾಸ ಇದೆಯೆ? ನನ್ನ ಬಳಿ ಇದುವರೆಗೆ ಇತ್ತು.Nim'ma baḷi viḷāsa ideye? Nanna baḷi iduvarege ittu. |
Máte ten plán města? Teď jsem ho ještě měl. |
ನಿ--- ಬ-- ನ--- ನ---- ಇ----? ನ--- ಬ-- ಇ------- ಇ----.
ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ನಗರದ ನಕ್ಷೆ ಇದೆಯೆ? ನನ್ನ ಬಳಿ ಇದುವರೆಗೆ ಇತ್ತು.
0
Ni---- b--- n------- n---- i----? N---- b--- i-------- i---. Nim'ma baḷi nagarada nakṣe ideye? Nanna baḷi iduvarege ittu. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Máte ten plán města? Teď jsem ho ještě měl.ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ನಗರದ ನಕ್ಷೆ ಇದೆಯೆ? ನನ್ನ ಬಳಿ ಇದುವರೆಗೆ ಇತ್ತು.Nim'ma baḷi nagarada nakṣe ideye? Nanna baḷi iduvarege ittu. |
Přišel včas? Nemohl přijít včas. |
ಅವ-- ಸ----- ಸ------ ಬ--------? ಅ----- ಸ----- ಸ------ ಬ--- ಆ------.
ಅವನು ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದನೆ? ಅವನಿಗೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬರಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ.
0
Av--- s------- s-------- b---------? A------ s------- s-------- b----- ā-------. Avanu sariyāda samayakke bandiddane? Avanige sariyāda samayakke baralu āgalilla. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Přišel včas? Nemohl přijít včas.ಅವನು ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದನೆ? ಅವನಿಗೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬರಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ.Avanu sariyāda samayakke bandiddane? Avanige sariyāda samayakke baralu āgalilla. |
Našel cestu? Nemohl najít cestu. |
ಅವ---- ದ--- ಸ-------? ಅ----- ದ--- ಸ---------.
ಅವನಿಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಿತೆ? ಅವನಿಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ.
0
Av----- d--- s------? A------ d--- s---------. Avanige dāri sikkite? Avanige dāri sikkalilla. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Našel cestu? Nemohl najít cestu.ಅವನಿಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಿತೆ? ಅವನಿಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ.Avanige dāri sikkite? Avanige dāri sikkalilla. |
Rozuměl ti? Nerozuměl mi. |
ಅವ-- ನ-------- ಅ-------------?ಅ--- ನ------- ಅ-----------------.
ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡನೆ?ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ.
0
Av--- n------- a---------------?A---- n------- a------------------. Avanu ninnannu arthamāḍikoṇḍane?Avanu nannannu arthamāḍikoḷḷalilla. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Rozuměl ti? Nerozuměl mi.ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡನೆ?ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ.Avanu ninnannu arthamāḍikoṇḍane?Avanu nannannu arthamāḍikoḷḷalilla. |
Proč jsi nemohl přijít včas? |
ನಿ--- ಸ----- ಸ------ ಬ------- ಏ-- ಆ------?
ನಿನಗೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬರಲಿಕ್ಕೆ ಏಕೆ ಆಗಲಿಲ್ಲ?
0
Ni---- s------- s-------- b-------- ē-- ā-------? Ninage sariyāda samayakke baralikke ēke āgalilla? |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Proč jsi nemohl přijít včas?ನಿನಗೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬರಲಿಕ್ಕೆ ಏಕೆ ಆಗಲಿಲ್ಲ?Ninage sariyāda samayakke baralikke ēke āgalilla? |
Proč jsi nemohl najít cestu? |
ನಿ--- ದ--- ಏ-- ಸ-------?
ನಿನಗೆ ದಾರಿ ಏಕೆ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ?
0
Ni---- d--- ē-- s--------? Ninage dāri ēke sigalilla? |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Proč jsi nemohl najít cestu?ನಿನಗೆ ದಾರಿ ಏಕೆ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ?Ninage dāri ēke sigalilla? |
Proč jsi mu nerozuměl? |
ನೀ-- ಅ------ ಏ-- ಅ-----------------?
ನೀನು ಅವನನ್ನು ಏಕೆ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ?
0
Nī-- a------- ē-- a------------------? Nīnu avanannu ēke arthamāḍikoḷḷalilla? |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Proč jsi mu nerozuměl?ನೀನು ಅವನನ್ನು ಏಕೆ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ?Nīnu avanannu ēke arthamāḍikoḷḷalilla? |
Nemohl jsem přijít včas, protože nejel žádný autobus. |
ಯಾ- ಬ---- ಓ------------- ಆ------- ನ--- ಸ----- ಸ------ ಬ--- ಆ------.
ಯಾವ ಬಸ್ಸು ಓಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನನಗೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬರಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ.
0
Yā-- b----- ō------------- ā-------- n----- s------- s-------- b----- ā-------. Yāva bas'su ōḍuttiralilla, āddarinda nanage sariyāda samayakke baralu āgalilla. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Nemohl jsem přijít včas, protože nejel žádný autobus.ಯಾವ ಬಸ್ಸು ಓಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನನಗೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬರಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ.Yāva bas'su ōḍuttiralilla, āddarinda nanage sariyāda samayakke baralu āgalilla. |
Nemohl jsem najít cestu, protože jsem neměl plán města. |
ನನ-- ಬ-- ನ--- ನ---- ಇ----- ಇ--------- ನ--- ದ--- ಸ---------.
ನನ್ನ ಬಳಿ ನಗರದ ನಕ್ಷೆ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದುದರಿಂದ ನನಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ.
0
Na--- b--- n------- n---- i----- i---------- n----- d--- s---------. Nanna baḷi nagarada nakṣe illade iddudarinda nanage dāri sikkalilla. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Nemohl jsem najít cestu, protože jsem neměl plán města.ನನ್ನ ಬಳಿ ನಗರದ ನಕ್ಷೆ ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದುದರಿಂದ ನನಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ.Nanna baḷi nagarada nakṣe illade iddudarinda nanage dāri sikkalilla. |
Nerozuměl jsem mu, protože ta hudba byla moc hlasitá. |
ಸಂ---- ಅ------------ ನ--- ಅ------ ಅ-------------- ಆ------.
ಸಂಗೀತದ ಅಬ್ಬರದಿಂದಾಗಿ, ನನಗೆ ಅವನನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ.
0
Sa------- a------------- n----- a------- a--------------- ā-------. Saṅgītada abbaradindāgi, nanage avanannu arthamāḍikoḷḷalu āgalilla. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Nerozuměl jsem mu, protože ta hudba byla moc hlasitá.ಸಂಗೀತದ ಅಬ್ಬರದಿಂದಾಗಿ, ನನಗೆ ಅವನನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ.Saṅgītada abbaradindāgi, nanage avanannu arthamāḍikoḷḷalu āgalilla. |
Musel jsem si vzít taxi. |
ನಾ-- ಟ------------ ಬ---------.
ನಾನು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲಿ ಬರಬೇಕಾಯಿತು.
0
Nā-- ṭ---------- b-----------. Nānu ṭyāksiyalli barabēkāyitu. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Musel jsem si vzít taxi.ನಾನು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲಿ ಬರಬೇಕಾಯಿತು.Nānu ṭyāksiyalli barabēkāyitu. |
Musel jsem si koupit plán města. |
ನಾ-- ಒ--- ನ-- ನ--------- ಕ------------.
ನಾನು ಒಂದು ನಗರ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಯಿತು.
0
Nā-- o--- n----- n--------- k------------. Nānu ondu nagara nakṣeyannu koḷḷabēkāyitu. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Musel jsem si koupit plán města.ನಾನು ಒಂದು ನಗರ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಯಿತು.Nānu ondu nagara nakṣeyannu koḷḷabēkāyitu. |
Musel jsem vypnout rádio. |
ನಾ-- ರ---------- ಆ-----------.
ನಾನು ರೇಡಿಯೊವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಾಯಿತು.
0
Nā-- r---------- ā------------. Nānu rēḍiyovannu ārisabēkāyitu. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Musel jsem vypnout rádio.ನಾನು ರೇಡಿಯೊವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಾಯಿತು.Nānu rēḍiyovannu ārisabēkāyitu. |
Nebylo nalezeno žádné video!
Cizí jazyk je lepší se učit v cizině!
Dospělí se neučí jazyk tak snadno jako děti. Jejich mozek je už zcela vyvinutý. Nedokáže si už tak snadno vytvořit nové struktury. V dospělosti je ale stále možné se jazyk naučit velmi dobře! K tomu je třeba vycestovat do země, kde se tím jazykem mluví. Cizí jazyk se opravdu dobře naučíte v cizině. To ví každý, kdo si už někdy udělal jazykové prázdniny. Člověk se lépe naučí nový jazyk v jeho přirozeném prostředí. Jedna nová studie nedávno dospěla k zajímavému závěru.