Cesta byla sice hezká, ale příliš namáhavá.
य-त्-ा --्छ--रह----ेकिन---ु- --ा---ा-ी
य----- अ---- र--- ल---- ब--- थ--------
य-त-र- अ-्-ी र-ी- ल-क-न ब-ु- थ-ा-े-ा-ी
--------------------------------------
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली
0
y-atr--a-hch-ee---h-e, --k---bah----hakaa---aalee
y----- a------- r----- l---- b---- t-------------
y-a-r- a-h-h-e- r-h-e- l-k-n b-h-t t-a-a-n-v-a-e-
-------------------------------------------------
yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee
Cesta byla sice hezká, ale příliš namáhavá.
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली
yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee
Vlak přijel sice včas, ale byl příliš plný.
ट--े- सम- -र-थ-- ---ि- एकद- भर- ह-- थी
ट---- स-- प- थ-- ल---- ए--- भ-- ह-- थ-
ट-र-न स-य प- थ-, ल-क-न ए-द- भ-ी ह-ई थ-
--------------------------------------
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी
0
t--n--a-ay-----t-e---l-k-n-ek-d-- bharee-hu-e--h-e
t--- s---- p-- t---- l---- e----- b----- h--- t---
t-e- s-m-y p-r t-e-, l-k-n e-a-a- b-a-e- h-e- t-e-
--------------------------------------------------
tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee
Vlak přijel sice včas, ale byl příliš plný.
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी
tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee
Hotel byl sice útulný, ale příliš drahý.
ह----आरा----क--ा--ल--िन ब--त-म---ा
ह--- आ------- थ-- ल---- ब--- म----
ह-ट- आ-ा-द-य- थ-, ल-क-न ब-ु- म-ं-ा
----------------------------------
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा
0
hot-- a-ra-m----y-k-t-a, lek-- -ahu- mah---a
h---- a------------ t--- l---- b---- m------
h-t-l a-r-a-a-a-y-k t-a- l-k-n b-h-t m-h-n-a
--------------------------------------------
hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
Hotel byl sice útulný, ale příliš drahý.
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा
hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
Pojede buď autobusem nebo vlakem.
व- ----ो -- -े-- य----रेन
व- य- त- ब- ल--- य- ट----
व- य- त- ब- ल-ग- य- ट-र-न
-------------------------
वह या तो बस लेगा या ट्रेन
0
v---ya to-bas-le-- ---t--n
v-- y- t- b-- l--- y- t---
v-h y- t- b-s l-g- y- t-e-
--------------------------
vah ya to bas lega ya tren
Pojede buď autobusem nebo vlakem.
वह या तो बस लेगा या ट्रेन
vah ya to bas lega ya tren
Přijede buď dnes večer nebo zítra ráno.
वह-या------ श-म ---ा या--ल सुबह
व- य- त- आ- श-- आ--- य- क- स---
व- य- त- आ- श-म आ-ग- य- क- स-ब-
-------------------------------
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह
0
v-h--- to---- --aa------a-ya-ka--s---h
v-- y- t- a-- s---- a---- y- k-- s----
v-h y- t- a-j s-a-m a-e-a y- k-l s-b-h
--------------------------------------
vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah
Přijede buď dnes večer nebo zítra ráno.
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह
vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah
Bude bydlet buď u nás nebo v hotelu.
वह--ा -- ------स-थ-ठ----ा----ह--- में
व- य- त- ह---- स-- ठ----- य- ह--- म--
व- य- त- ह-ा-े स-थ ठ-र-ग- य- ह-ट- म-ं
-------------------------------------
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में
0
v---------hama--e sa--- -h--a-ega----hotal--e-n
v-- y- t- h------ s---- t-------- y- h---- m---
v-h y- t- h-m-a-e s-a-h t-a-a-e-a y- h-t-l m-i-
-----------------------------------------------
vah ya to hamaare saath thaharega ya hotal mein
Bude bydlet buď u nás nebo v hotelu.
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में
vah ya to hamaare saath thaharega ya hotal mein
Mluví jak španělsky, tak anglicky.
वह----ेनी -र अंग-र-जी---न-ं-ही--ो- सकती--ै
व- स----- औ- अ------- द---- ह- ब-- स--- ह-
व- स-प-न- औ- अ-ग-र-ज- द-न-ं ह- ब-ल स-त- ह-
------------------------------------------
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है
0
v-h-s-e-e---u--angr-je- do--n -ee b-- -a--te- hai
v-- s----- a-- a------- d---- h-- b-- s------ h--
v-h s-e-e- a-r a-g-e-e- d-n-n h-e b-l s-k-t-e h-i
-------------------------------------------------
vah spenee aur angrejee donon hee bol sakatee hai
Mluví jak španělsky, tak anglicky.
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है
vah spenee aur angrejee donon hee bol sakatee hai
Žila jak v Madridu, tak v Londýně.
व-----्--द -- --्----ो-ों---ं---ी है
व- म------ औ- ल---- द---- म-- र-- ह-
व- म-द-र-द औ- ल-्-न द-न-ं म-ं र-ी ह-
------------------------------------
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है
0
v-- --adr-- aur--and-n -o--n -e-- r-he- h-i
v-- m------ a-- l----- d---- m--- r---- h--
v-h m-a-r-d a-r l-n-a- d-n-n m-i- r-h-e h-i
-------------------------------------------
vah maadrid aur landan donon mein rahee hai
Žila jak v Madridu, tak v Londýně.
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है
vah maadrid aur landan donon mein rahee hai
Zná jak Španělsko, tak Anglii.
उसे-स्--न-----ंग-ल-ड---नों-ही----ूम-ह-ं
उ-- स---- औ- इ------ द---- ह- म---- ह--
उ-े स-प-न औ- इ-ग-ल-ड द-न-ं ह- म-ल-म ह-ं
---------------------------------------
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं
0
us--s-e- a-r-i-g---- ----- hee maal----ha-n
u-- s--- a-- i------ d---- h-- m------ h---
u-e s-e- a-r i-g-a-d d-n-n h-e m-a-o-m h-i-
-------------------------------------------
use spen aur ingland donon hee maaloom hain
Zná jak Španělsko, tak Anglii.
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं
use spen aur ingland donon hee maaloom hain
Je nejen hloupý, ale i líný.
वह क----मू--ख--ी---ीं---लसी--- है
व- क--- म---- ह- न---- आ--- भ- ह-
व- क-व- म-र-ख ह- न-ी-, आ-स- भ- ह-
---------------------------------
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है
0
vah -e-a- mo---h he--n-h--------s--------hai
v-- k---- m----- h-- n----- a------ b--- h--
v-h k-v-l m-o-k- h-e n-h-n- a-l-s-e b-e- h-i
--------------------------------------------
vah keval moorkh hee nahin, aalasee bhee hai
Je nejen hloupý, ale i líný.
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है
vah keval moorkh hee nahin, aalasee bhee hai
Je nejen hezká, ale i inteligentní.
वह-के-----न--- -- -हीं, ब--्-ि------ -ै
व- क--- स----- ह- न---- ब-------- भ- ह-
व- क-व- स-न-द- ह- न-ी-, ब-द-ध-म-न भ- ह-
---------------------------------------
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है
0
va----v-- su---- h-e-nah-n, --d-h-ma------e --i
v-- k---- s----- h-- n----- b--------- b--- h--
v-h k-v-l s-n-a- h-e n-h-n- b-d-h-m-a- b-e- h-i
-----------------------------------------------
vah keval sundar hee nahin, buddhimaan bhee hai
Je nejen hezká, ale i inteligentní.
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है
vah keval sundar hee nahin, buddhimaan bhee hai
Mluví nejen německy, ale i francouzsky.
व---े-ल-जर--न-ही न-ीं--फ़--े-च -- -ोलत- -ै
व- क--- ज---- ह- न---- फ़----- भ- ब---- ह-
व- क-व- ज-्-न ह- न-ी-, फ़-र-ं- भ- ब-ल-ी ह-
-----------------------------------------
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है
0
va- ----l j---an--e--n---n,-f----h bh-- ---a-e- -ai
v-- k---- j----- h-- n----- f----- b--- b------ h--
v-h k-v-l j-r-a- h-e n-h-n- f-e-c- b-e- b-l-t-e h-i
---------------------------------------------------
vah keval jarman hee nahin, french bhee bolatee hai
Mluví nejen německy, ale i francouzsky.
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है
vah keval jarman hee nahin, french bhee bolatee hai
Neumím hrát ani na klavír, ani na kytaru.
न म-ं-पि-ान- -जा -----/ सक-ी ह-ँ --गि-ार
न म-- प----- ब-- स--- / स--- ह-- न ग----
न म-ं प-य-न- ब-ा स-त- / स-त- ह-ँ न ग-ट-र
----------------------------------------
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार
0
na m--n -i--a-o-b-j- s-k-t--/ -ak-t-e-hoo- n-------r
n- m--- p------ b--- s----- / s------ h--- n- g-----
n- m-i- p-y-a-o b-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o- n- g-t-a-
----------------------------------------------------
na main piyaano baja sakata / sakatee hoon na gitaar
Neumím hrát ani na klavír, ani na kytaru.
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार
na main piyaano baja sakata / sakatee hoon na gitaar
Neumím (tancovat) ani valčík, ani sambu.
न मैं-वा-्--र -ाच स-ता---सकती -----ा सा-्-ा
न म-- व------ न-- स--- / स--- ह-- न- स-----
न म-ं व-ल-ज-र न-च स-त- / स-त- ह-ँ न- स-म-ब-
-------------------------------------------
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा
0
na-m-in-v---z-r -aach-sa-at--/ -ak--e- h-on--- s-a--a
n- m--- v------ n---- s----- / s------ h--- n- s-----
n- m-i- v-a-z-r n-a-h s-k-t- / s-k-t-e h-o- n- s-a-b-
-----------------------------------------------------
na main vaalzar naach sakata / sakatee hoon na saamba
Neumím (tancovat) ani valčík, ani sambu.
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा
na main vaalzar naach sakata / sakatee hoon na saamba
Nemám rád ani operu, ani balet.
न -ु-- ----ा अच--ा --ता औ----ह- बै-े
न म--- ऑ---- अ---- ल--- औ- न ह- ब---
न म-झ- ऑ-े-ा अ-्-ा ल-त- औ- न ह- ब-ल-
------------------------------------
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले
0
na -ujhe --e-a-ac--hha-lag-ta -u- -a--e- ----e
n- m---- o---- a------ l----- a-- n- h-- b----
n- m-j-e o-e-a a-h-h-a l-g-t- a-r n- h-e b-i-e
----------------------------------------------
na mujhe opera achchha lagata aur na hee baile
Nemám rád ani operu, ani balet.
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले
na mujhe opera achchha lagata aur na hee baile
Čím rychleji budeš pracovat, tím dřív budeš hotov / hotová.
तु- जितन- ज-्द- -ा- क-ोग-- उत-- ही-तुम-जल--ी ---ा------ोगे
त-- ज---- ज---- क-- क----- उ--- ह- त-- ज---- प--- क- स----
त-म ज-त-ा ज-्-ी क-म क-ो-े- उ-न- ह- त-म ज-्-ी प-र- क- स-ो-े
----------------------------------------------------------
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे
0
tum j-t--a-ja-d-e---am -a-o-e, uta------ -um -a-d---p---a--a- -a-oge
t-- j----- j----- k--- k------ u---- h-- t-- j----- p---- k-- s-----
t-m j-t-n- j-l-e- k-a- k-r-g-, u-a-a h-e t-m j-l-e- p-o-a k-r s-k-g-
--------------------------------------------------------------------
tum jitana jaldee kaam karoge, utana hee tum jaldee poora kar sakoge
Čím rychleji budeš pracovat, tím dřív budeš hotov / hotová.
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे
tum jitana jaldee kaam karoge, utana hee tum jaldee poora kar sakoge
Čím dřív přijdeš, tím dřív můžeš jít.
त-म जि--ा----दी आ-गे,-उत------तुम ---दी जा---ो-े
त-- ज---- ज---- आ---- उ--- ह- त-- ज---- ज- स----
त-म ज-त-ा ज-्-ी आ-ग-, उ-न- ह- त-म ज-्-ी ज- स-ो-े
------------------------------------------------
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे
0
tu----t-n--jal-e--aao-e, utan---e---u------ee ---s---ge
t-- j----- j----- a----- u---- h-- t-- j----- j- s-----
t-m j-t-n- j-l-e- a-o-e- u-a-a h-e t-m j-l-e- j- s-k-g-
-------------------------------------------------------
tum jitana jaldee aaoge, utana hee tum jaldee ja sakoge
Čím dřív přijdeš, tím dřív můžeš jít.
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे
tum jitana jaldee aaoge, utana hee tum jaldee ja sakoge
Čím je člověk starší, tím je pohodlnější.
को------ा उम---म------त- -ै----ना--- व- -----्रे-- ह--ज--- -ै
क-- ज---- उ--- म-- ब---- ह-- उ--- ह- व- आ--------- ह- ज--- ह-
क-ई ज-त-ा उ-्- म-ं ब-़-ा ह-, उ-न- ह- व- आ-ा-प-र-म- ह- ज-त- ह-
-------------------------------------------------------------
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है
0
k----j--a-a-umr me-n --dh-ta----,-u-ana --e v-- -ar-a-ap-em------j--ta--ai
k--- j----- u-- m--- b------ h--- u---- h-- v-- a------------ h- j---- h--
k-e- j-t-n- u-r m-i- b-d-a-a h-i- u-a-a h-e v-h a-r-a-a-r-m-e h- j-a-a h-i
--------------------------------------------------------------------------
koee jitana umr mein badhata hai, utana hee vah aaraamapremee ho jaata hai
Čím je člověk starší, tím je pohodlnější.
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है
koee jitana umr mein badhata hai, utana hee vah aaraamapremee ho jaata hai