Konverzační příručka

cs Složené spojky   »   ko 이중 접속사

98 [devadesát osm]

Složené spojky

Složené spojky

98 [아흔여덟]

98 [aheun-yeodeolb]

이중 접속사

[ijung jeobsogsa]

čeština korejština Poslouchat Více
Cesta byla sice hezká, ale příliš namáhavá. 그 여-- 아------ 너- 힘----. 그 여행은 아름다웠지만, 너무 힘들었어요. 0
g-- y--------e-- a---------------, n---- h-------e----e---. ge- y----------- a---------------- n---- h----------------. geu yeohaeng-eun aleumdawossjiman, neomu himdeul-eoss-eoyo. g-u y-o-a-n--e-n a-e-m-a-o-s-i-a-, n-o-u h-m-e-l-e-s--e-y-. ---------------------------------,------------------------.
Vlak přijel sice včas, ale byl příliš plný. 그 기-- 정-- 왔--- 너- 꽉 찼--. 그 기차는 정각에 왔지만, 너무 꽉 찼어요. 0
g-- g-------- j-----g---e w--------, n---- k---- c-----e---. ge- g-------- j---------- w--------- n---- k---- c---------. geu gichaneun jeong-gag-e wassjiman, neomu kkwag chass-eoyo. g-u g-c-a-e-n j-o-g-g-g-e w-s-j-m-n, n-o-u k-w-g c-a-s-e-y-. -----------------------------------,-----------------------.
Hotel byl sice útulný, ale příliš drahý. 그 호-- 편----- 너- 비---. 그 호텔은 편안했지만, 너무 비쌌어요. 0
g-- h-----e-- p-----a-----------, n---- b-------e---. ge- h-------- p------------------ n---- b-----------. geu hotel-eun pyeon-anhaessjiman, neomu bissass-eoyo. g-u h-t-l-e-n p-e-n-a-h-e-s-i-a-, n-o-u b-s-a-s-e-y-. --------------------------------,-------------------.
Pojede buď autobusem nebo vlakem. 그는 버-- 기-- 탈 거--. 그는 버스나 기차를 탈 거예요. 0
g------ b------- g-------- t-- g------. ge----- b------- g-------- t-- g------. geuneun beoseuna gichaleul tal geoyeyo. g-u-e-n b-o-e-n- g-c-a-e-l t-l g-o-e-o. --------------------------------------.
Přijede buď dnes večer nebo zítra ráno. 그는 오- 저--- 내- 아-- 올 거--. 그는 오늘 저녁이나 내일 아침에 올 거예요. 0
g------ o---- j--------i-- n---- a-----e o- g------. ge----- o---- j----------- n---- a------ o- g------. geuneun oneul jeonyeog-ina naeil achim-e ol geoyeyo. g-u-e-n o-e-l j-o-y-o--i-a n-e-l a-h-m-e o- g-o-e-o. ---------------------------------------------------.
Bude bydlet buď u nás nebo v hotelu. 그는 우- 집-- 호-- 머- 거--. 그는 우리 집이나 호텔에 머물 거예요. 0
g------ u-- j---i-- h-----e m----- g------. ge----- u-- j------ h------ m----- g------. geuneun uli jib-ina hotel-e meomul geoyeyo. g-u-e-n u-i j-b-i-a h-t-l-e m-o-u- g-o-e-o. ------------------------------------------.
Mluví jak španělsky, tak anglicky. 그녀- 스----- 아-- 영-- 해-. 그녀는 스페인어뿐만 아니라 영어도 해요. 0
g---------- s-------e-------- a---- y-----e--- h----. ge--------- s---------------- a---- y--------- h----. geunyeoneun seupein-eoppunman anila yeong-eodo haeyo. g-u-y-o-e-n s-u-e-n-e-p-u-m-n a-i-a y-o-g-e-d- h-e-o. ----------------------------------------------------.
Žila jak v Madridu, tak v Londýně. 그녀- 마----- 아-- 런--- 살---. 그녀는 마드리드뿐만 아니라 런던에도 살았어요. 0
g---------- m---------------- a---- l--------e-- s---a---e---. ge--------- m---------------- a---- l----------- s-----------. geunyeoneun madeulideuppunman anila leondeon-edo sal-ass-eoyo. g-u-y-o-e-n m-d-u-i-e-p-u-m-n a-i-a l-o-d-o--e-o s-l-a-s-e-y-. -------------------------------------------------------------.
Zná jak Španělsko, tak Anglii. 그녀- 스---- 아-- 영-- 알--. 그녀는 스페인뿐만 아니라 영국도 알아요. 0
g---------- s------------- a---- y-----g---- a--a--. ge--------- s------------- a---- y---------- a-----. geunyeoneun seupeinppunman anila yeong-gugdo al-ayo. g-u-y-o-e-n s-u-e-n-p-n-a- a-i-a y-o-g-g-g-o a--a-o. ---------------------------------------------------.
Je nejen hloupý, ale i líný. 그는 바---- 아-- 게----- 해-. 그는 바보일뿐만 아니라 게으르기까지 해요. 0
g------ b------------ a---- g------------- h----. ge----- b------------ a---- g------------- h----. geuneun baboilppunman anila geeuleugikkaji haeyo. g-u-e-n b-b-i-p-u-m-n a-i-a g-e-l-u-i-k-j- h-e-o. ------------------------------------------------.
Je nejen hezká, ale i inteligentní. 그녀- 예--- 아-- 똑----- 해-. 그녀는 예쁠뿐만 아니라 똑똑하기까지 해요. 0
g---------- y------------- a---- t---------------- h----. ge--------- y------------- a---- t---------------- h----. geunyeoneun yeppeulppunman anila ttogttoghagikkaji haeyo. g-u-y-o-e-n y-p-e-l-p-n-a- a-i-a t-o-t-o-h-g-k-a-i h-e-o. --------------------------------------------------------.
Mluví nejen německy, ale i francouzsky. 그녀- 독-- 할-- 아-- 불-- 해-. 그녀는 독어를 할뿐만 아니라 불어도 해요. 0
g---------- d---e----- h--------- a---- b---e--- h----. ge--------- d--------- h--------- a---- b------- h----. geunyeoneun dog-eoleul halppunman anila bul-eodo haeyo. g-u-y-o-e-n d-g-e-l-u- h-l-p-n-a- a-i-a b-l-e-d- h-e-o. ------------------------------------------------------.
Neumím hrát ani na klavír, ani na kytaru. 저는 피---- 아-- 기-- 못 쳐-. 저는 피아노뿐만 아니라 기타도 못 쳐요. 0
j------ p----------- a---- g----- m-- c------. je----- p----------- a---- g----- m-- c------. jeoneun pianoppunman anila gitado mos chyeoyo. j-o-e-n p-a-o-p-n-a- a-i-a g-t-d- m-s c-y-o-o. ---------------------------------------------.
Neumím (tancovat) ani valčík, ani sambu. 저는 왈--- 아-- 삼-- 못 춰-. 저는 왈츠뿐만 아니라 삼바도 못 춰요. 0
j------ w------------- a---- s------ m-- c-----. je----- w------------- a---- s------ m-- c-----. jeoneun walcheuppunman anila sambado mos chwoyo. j-o-e-n w-l-h-u-p-n-a- a-i-a s-m-a-o m-s c-w-y-. -----------------------------------------------.
Nemám rád ani operu, ani balet. 저는 오---- 아-- 발-- 안 좋---. 저는 오페라뿐만 아니라 발레도 안 좋아해요. 0
j------ o----------- a---- b------ a- j---a-----. je----- o----------- a---- b------ a- j---------. jeoneun opelappunman anila balledo an joh-ahaeyo. j-o-e-n o-e-a-p-n-a- a-i-a b-l-e-o a- j-h-a-a-y-. ------------------------------------------------.
Čím rychleji budeš pracovat, tím dřív budeš hotov / hotová. 당신- 더 빨- 일--- 더 빨- 끝- 거--. 당신은 더 빨리 일할수록 더 빨리 끝낼 거예요. 0
d-------e-- d-- p----- i--------- d-- p----- k-------- g------. da--------- d-- p----- i--------- d-- p----- k-------- g------. dangsin-eun deo ppalli ilhalsulog deo ppalli kkeutnael geoyeyo. d-n-s-n-e-n d-o p-a-l- i-h-l-u-o- d-o p-a-l- k-e-t-a-l g-o-e-o. --------------------------------------------------------------.
Čím dřív přijdeš, tím dřív můžeš jít. 당신- 더 빨- 올-- 더 빨- 갈 거--. 당신은 더 빨리 올수록 더 빨리 갈 거예요. 0
d-------e-- d-- p----- o------ d-- p----- g-- g------. da--------- d-- p----- o------ d-- p----- g-- g------. dangsin-eun deo ppalli olsulog deo ppalli gal geoyeyo. d-n-s-n-e-n d-o p-a-l- o-s-l-g d-o p-a-l- g-l g-o-e-o. -----------------------------------------------------.
Čím je člověk starší, tím je pohodlnější. 사람- 더 나-- 들--- 더 편----. 사람은 더 나이가 들수록, 더 편안해져요. 0
s-----e-- d-- n---- d--------, d-- p-----a----------. sa------- d-- n---- d--------- d-- p----------------. salam-eun deo naiga deulsulog, deo pyeon-anhaejyeoyo. s-l-m-e-n d-o n-i-a d-u-s-l-g, d-o p-e-n-a-h-e-y-o-o. -----------------------------,----------------------.

Učení jazyků na internetu

Stále více lidí se učí cizí jazyky. A stále více lidí k tomu používá internet! Učení online je jiné než klasický jazykový kurs. A má mnoho výhod! Uživatelé se sami rozhodnou, kdy se chtějí učit. Mohou si také zvolit, co se chtějí učit. A sami si určí, kolik se toho chtějí za den naučit. Uživatel by se při online učení měl učit intuitivně. To znamená, že by se měl nový jazyk učit velmi přirozeně. Tak, jako se učil jazyky jako dítě nebo na dovolené. Proto se uživatelé učí pomocí simulovaných situací. Zažívají různé věci na různých místech. Musí přitom sami být aktivní. U některých programů potřebujete sluchátka a mikrofon. S jejich pomocí potom můžete mluvit s rodilými mluvčími. Je také možné nechat si analyzovat výslovnost. Můžete se tedy stále zlepšovat. Můžete si psát s dalšími uživateli na sítích. Internet také umožňuje učení na cestách. S digitální technologií si s sebou můžete vzít jazyk kamkoliv. Online kursy nejsou o nic horší než ty klasické. Když jsou programy dobře vymyšlené, mohou být velmi efektivní. Je však důležité, aby online kurs nebyl příliš pestrý. Příliš mnoho animací Vás může od vyučovací látky odlákat. Mozek musí zpracovat každý jednotlivý podnět. Paměť se tak může rychle zahltit. Proto je někdy lepší učit se potichu s knihou. Kdo skloubí nové metody se starými, dosáhne jistě brzy pokroku…