Parlør

da Gå ud om aftenen   »   hr Izlazak navečer

44 [fireogfyrre]

Gå ud om aftenen

Gå ud om aftenen

44 [četrdeset i četiri]

Izlazak navečer

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kroatisk Afspil Yderligere
Er her et diskotek? Im--l--ov-j--d-s--? I__ l_ o____ d_____ I-a l- o-d-e d-s-o- ------------------- Ima li ovdje disko? 0
Er her en natklub? I-a ----v--e noćni ----? I__ l_ o____ n____ k____ I-a l- o-d-e n-ć-i k-u-? ------------------------ Ima li ovdje noćni klub? 0
Er her et værtshus? I----i-ov-j----va-a? I__ l_ o____ k______ I-a l- o-d-e k-v-n-? -------------------- Ima li ovdje kavana? 0
Hvad går der i teatret i aften? Š-o -m- v-čer---- ----lišt-? Š__ i__ v______ u k_________ Š-o i-a v-č-r-s u k-z-l-š-u- ---------------------------- Što ima večeras u kazalištu? 0
Hvad går der i biografen i aften? Š-o-ima-ve--ra- --k-n-? Š__ i__ v______ u k____ Š-o i-a v-č-r-s u k-n-? ----------------------- Što ima večeras u kinu? 0
Hvad er der i fjernsynet i aften? Š---ima------as -- -e-------i? Š__ i__ v______ n_ t__________ Š-o i-a v-č-r-s n- t-l-v-z-j-? ------------------------------ Što ima večeras na televiziji? 0
Er der stadig billetter til teatret? I-- -i -o- karat- -a -a-al----? I__ l_ j__ k_____ z_ k_________ I-a l- j-š k-r-t- z- k-z-l-š-e- ------------------------------- Ima li još karata za kazalište? 0
Er der stadig billetter til biografen? Im- -i-jo----r-ta z- kino? I__ l_ j__ k_____ z_ k____ I-a l- j-š k-r-t- z- k-n-? -------------------------- Ima li još karata za kino? 0
Er der stadig billetter til fodboldkampen? I-a ------ -a-a---za-n-go-etn--u-a-micu? I__ l_ j__ k_____ z_ n________ u________ I-a l- j-š k-r-t- z- n-g-m-t-u u-a-m-c-? ---------------------------------------- Ima li još karata za nogometnu utakmicu? 0
Jeg vil gerne sidde bagerst. Ž--i--s-editi---s---o-ra--. Ž____ s______ p____ o______ Ž-l-m s-e-i-i p-s-e o-r-g-. --------------------------- Želim sjediti posve otraga. 0
Jeg vil gerne sidde et eller andet sted i midten. Ž--im--jedi-i ------ ----e-in-. Ž____ s______ n_____ u s_______ Ž-l-m s-e-i-i n-g-j- u s-e-i-i- ------------------------------- Želim sjediti negdje u sredini. 0
Jeg vil gerne sidde allerforrest. Žel-m --ed-t--------------e-. Ž____ s______ p____ n________ Ž-l-m s-e-i-i p-s-e n-p-i-e-. ----------------------------- Želim sjediti posve naprijed. 0
Kan du anbefale mig noget? M-žete-l- mi neš-o--r-por--i-i? M_____ l_ m_ n____ p___________ M-ž-t- l- m- n-š-o p-e-o-u-i-i- ------------------------------- Možete li mi nešto preporučiti? 0
Hvornår begynder forestillingen? Kada-p-či--- ---dst-v-? K___ p______ p_________ K-d- p-č-n-e p-e-s-a-a- ----------------------- Kada počinje predstava? 0
Kan du skaffe mit en billet? Mo-ete li -- naba--ti-kar--? M_____ l_ m_ n_______ k_____ M-ž-t- l- m- n-b-v-t- k-r-u- ---------------------------- Možete li mi nabaviti kartu? 0
Er der en golfbane i nærheden? Je----ov-je-u-blizi-i --ra---t- za go--? J_ l_ o____ u b______ i________ z_ g____ J- l- o-d-e u b-i-i-i i-r-l-š-e z- g-l-? ---------------------------------------- Je li ovdje u blizini igralište za golf? 0
Er der en tennisbane i nærheden? Ј--li-ovdje-u--l--ini-te--ski -eren? Ј_ l_ o____ u b______ t______ t_____ Ј- l- o-d-e u b-i-i-i t-n-s-i t-r-n- ------------------------------------ Је li ovdje u blizini teniski teren? 0
Er der en svømmehal i nærheden? Је-l- ov-j----bl-zi-- --tvore-o kupa-----? Ј_ l_ o____ u b______ z________ k_________ Ј- l- o-d-e u b-i-i-i z-t-o-e-o k-p-l-š-e- ------------------------------------------ Је li ovdje u blizini zatvoreno kupalište? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -