Jeg har en blå kjole på.
-- ---س-آ-ی -ه ت--دارم-
من لباس آبی به تن دارم.
-ن ل-ا- آ-ی ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس آبی به تن دارم.
0
ma- y-k ----s--âb---e t-- ---a-.
man yek lebâse âbi be tan dâram.
m-n y-k l-b-s- â-i b- t-n d-r-m-
--------------------------------
man yek lebâse âbi be tan dâram.
Jeg har en blå kjole på.
من لباس آبی به تن دارم.
man yek lebâse âbi be tan dâram.
Jeg har en rød kjole på.
-- لبا---رمز-به ت--دار--
من لباس قرمز به تن دارم.
-ن ل-ا- ق-م- ب- ت- د-ر-.-
--------------------------
من لباس قرمز به تن دارم.
0
m-n---- ---âse -h-rme- b- -a- d--am.
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
m-n y-k l-b-s- g-e-m-z b- t-n d-r-m-
------------------------------------
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
Jeg har en rød kjole på.
من لباس قرمز به تن دارم.
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
Jeg har en grøn kjole på.
-ن ل-ا---ب- -ه -- --ر--
من لباس سبز به تن دارم.
-ن ل-ا- س-ز ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس سبز به تن دارم.
0
m-n ye--le-â---sa-z -e --n-d--am.
man yek lebâse sabz be tan dâram.
m-n y-k l-b-s- s-b- b- t-n d-r-m-
---------------------------------
man yek lebâse sabz be tan dâram.
Jeg har en grøn kjole på.
من لباس سبز به تن دارم.
man yek lebâse sabz be tan dâram.
Jeg køber en sort taske.
م- یک-کیف------م---ر-.
من یک کیف سیاه می-خرم.
-ن ی- ک-ف س-ا- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سیاه میخرم.
0
man y-k k-fe s--- m--kha-am.
man yek kife siâh mi-kharam.
m-n y-k k-f- s-â- m---h-r-m-
----------------------------
man yek kife siâh mi-kharam.
Jeg køber en sort taske.
من یک کیف سیاه میخرم.
man yek kife siâh mi-kharam.
Jeg køber en brun taske.
----ک کیف ---ه ا- -ی-رم-
من یک کیف قهوه ای می-خرم.
-ن ی- ک-ف ق-و- ا- م--ر-.-
---------------------------
من یک کیف قهوه ای میخرم.
0
m-- --- k-fe----h---i-----h---m.
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
m-n y-k k-f- g-a-v--- m---h-r-m-
--------------------------------
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
Jeg køber en brun taske.
من یک کیف قهوه ای میخرم.
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
Jeg køber en hvid taske.
-ن یک کیف س-ی------م.
من یک کیف سفید می-خرم.
-ن ی- ک-ف س-ی- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سفید میخرم.
0
man-y-- kif---e-----i--h--am.
man yek kife sefid mi-kharam.
m-n y-k k-f- s-f-d m---h-r-m-
-----------------------------
man yek kife sefid mi-kharam.
Jeg køber en hvid taske.
من یک کیف سفید میخرم.
man yek kife sefid mi-kharam.
Jeg har brug for en ny bil.
من-یک-خو-ر-ی ج--د ل-ز---ارم.
من یک خودروی جدید لازم دارم.
-ن ی- خ-د-و- ج-ی- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی جدید لازم دارم.
0
m-----k-k--d---- --did--â--m d---m.
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
m-n y-k k-o-r-y- j-d-d l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
Jeg har brug for en ny bil.
من یک خودروی جدید لازم دارم.
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
Jeg har brug for en hurtig bil.
م--یک -و--وی-پ-س--ت --زم--ا-م-
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
-ن ی- خ-د-و- پ-س-ع- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
0
m----e--k-o-roy----ri-lâ--m--âr-m.
man yek khodroye sari lâzem dâram.
m-n y-k k-o-r-y- s-r- l-z-m d-r-m-
----------------------------------
man yek khodroye sari lâzem dâram.
Jeg har brug for en hurtig bil.
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
man yek khodroye sari lâzem dâram.
Jeg har brug for en komfortabel bil.
م--یک-خودروی ر-حت-لاز- -ارم-
من یک خودروی راحت لازم دارم.
-ن ی- خ-د-و- ر-ح- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی راحت لازم دارم.
0
m-n--e---h-droy- r--at-l-z-m--âr-m.
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
m-n y-k k-o-r-y- r-h-t l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
Jeg har brug for en komfortabel bil.
من یک خودروی راحت لازم دارم.
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
Deroppe bor der en gammel kvinde.
-----ل- -ک-خ--م پیر-ز-دگ- م---ن-.
آن بالا یک خانم پیر زندگی می-کند.
-ن ب-ل- ی- خ-ن- پ-ر ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
0
â----l---e- k----me-pir -endeg- m------.
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
â- b-l- y-k k-â-o-e p-r z-n-e-i m-k-n-d-
----------------------------------------
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
Deroppe bor der en gammel kvinde.
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
Deroppe bor der en tyk kvinde.
آن -ال- -ک-خانم--ا- زن--ی-می-کن--
آن بالا یک خانم چاق زندگی می-کند.
-ن ب-ل- ی- خ-ن- چ-ق ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
0
â---âlâ-y-- k-ân--- châgh ze-deg- ---o-ad.
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
â- b-l- y-k k-â-o-e c-â-h z-n-e-i m-k-n-d-
------------------------------------------
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
Deroppe bor der en tyk kvinde.
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
Dernede bor der en nysgerrig kvinde.
آن-پ-ئ-ن----خا-- ف--ل-زن--ی--ی----.
آن پائین یک خانم فضول زندگی می-کند.
-ن پ-ئ-ن ی- خ-ن- ف-و- ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------------
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
0
â---â--n---- -hâ-om- k-nj--- -en---i -ik---d.
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
â- p---n y-k k-â-o-e k-n-k-v z-n-e-i m-k-n-d-
---------------------------------------------
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
Dernede bor der en nysgerrig kvinde.
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
Vores gæster var rare mennesker.
م-مان-های-م--آ-م-ه-- مه--ا---(خ--ی) بو-ند.
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-ر-ا-ی (-و-ی- ب-د-د-
--------------------------------------------
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
0
mi-mâ-ân-emâ- âd-m h--e m---b-ni---dan-.
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-r-b-n- b-d-n-.
----------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
Vores gæster var rare mennesker.
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
Vores gæster var høflige mennesker.
-ه--- ه---ما---م---- مو-بی ب---د.
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-د-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
0
m-hmânâ--e--n -d-- h-y- moad-b--b--a-d.
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-a-a-i b-d-n-.
---------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
Vores gæster var høflige mennesker.
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
Vores gæster var interessante mennesker.
م-م-----ی ----د- ه-- -ا-بی-بودن-.
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی ج-ل-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
0
m--mânân--m-- -dam ---e -â--b-----a-d.
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- j-l-b- b-d-n-.
--------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
Vores gæster var interessante mennesker.
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
Jeg har søde børn.
-ن--چه-ه----ازن-ن--د-رم-
من بچه-های نازنینی دارم.
-ن ب-ه-ه-ی ن-ز-ی-ی د-ر-.-
--------------------------
من بچههای نازنینی دارم.
0
m-n b---e --y- -------i-dâ--m.
man bache hâye nâzanini dâram.
m-n b-c-e h-y- n-z-n-n- d-r-m-
------------------------------
man bache hâye nâzanini dâram.
Jeg har søde børn.
من بچههای نازنینی دارم.
man bache hâye nâzanini dâram.
Men naboerne har frække børn.
--ا--مس-یه-ه----هها- ب---دبی-د-ر-د-
اما همسایه-ها بچه-های بی ادبی دارند.
-م- ه-س-ی--ا ب-ه-ه-ی ب- ا-ب- د-ر-د-
--------------------------------------
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
0
ammâ ham---e -- ba-he---ye bi-ada-- ------.
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
a-m- h-m-â-e h- b-c-e h-y- b- a-a-i d-r-n-.
-------------------------------------------
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
Men naboerne har frække børn.
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
Er dine børn artige?
بچ--ه-ی شم--ب------ه-ت--؟
بچه-های شما با ادب هستند؟
-چ--ا- ش-ا ب- ا-ب ه-ت-د-
---------------------------
بچههای شما با ادب هستند؟
0
b-----------h-mâ bâ-ad-- ---ta--?
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
b-c-e h-y- s-o-â b- a-a- h-s-a-d-
---------------------------------
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
Er dine børn artige?
بچههای شما با ادب هستند؟
bache hâye shomâ bâ adab hastand?