Undskyld! |
معذ-ت--ی-و-ه--
----- م---------
-ع-ر- م--و-ه-!-
-----------------
معذرت میخواهم!
0
ma--ze----m-k----am!
m-------- m---------
m---z-r-t m-k-â-h-m-
--------------------
ma-azerat mikhâ-ham!
|
Undskyld!
معذرت میخواهم!
ma-azerat mikhâ-ham!
|
Kan du hjælpe mig? |
می-ت--ن---ب--من -مک-کن-د-
--------- ب- م- ک-- ک-----
-ی-ت-ا-ی- ب- م- ک-ک ک-ی-؟-
---------------------------
میتوانید به من کمک کنید؟
0
m-tavân-------a- k---k-k-n-d?
m-------- b- m-- k---- k-----
m-t-v-n-d b- m-n k-m-k k-n-d-
-----------------------------
mitavânid be man komak konid?
|
Kan du hjælpe mig?
میتوانید به من کمک کنید؟
mitavânid be man komak konid?
|
Hvor er der en god restaurant? |
د----ین ----ف --تو-ان خوبی-----
--- ا-- ا---- ر------ خ--- ه----
-ر- ا-ن ا-ر-ف ر-ت-ر-ن خ-ب- ه-ت-
---------------------------------
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
0
dar ---â-ra- --s---ân- -h--i--oj-d -â-ad?
d-- i- â---- r-------- k---- v---- d-----
d-r i- â-r-f r-s-u-â-e k-u-i v-j-d d-r-d-
-----------------------------------------
dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad?
|
Hvor er der en god restaurant?
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad?
|
Gå til venstre ved hjørnet |
سر--بش---م---پ -روی-.
-- ن--- س-- چ- ب------
-ر ن-ش- س-ت چ- ب-و-د-
-----------------------
سر نبش، سمت چپ بروید.
0
s----nabsh--sa--- c--p---ra---.
s--- n----- s---- c--- b-------
s-r- n-b-h- s-m-e c-a- b-r-v-d-
-------------------------------
sare nabsh, samte chap beravid.
|
Gå til venstre ved hjørnet
سر نبش، سمت چپ بروید.
sare nabsh, samte chap beravid.
|
Så skal du gå et godt stykke ligeud. |
بعد-یک--قدار مس-ق---ب--ید-
--- ی- م---- م----- ب------
-ع- ی- م-د-ر م-ت-ی- ب-و-د-
----------------------------
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
0
se------gh-â-i -o---g-i---er-v--.
s---- m------- m-------- b-------
s-p-s m-g-d-r- m-s-a-h-m b-r-v-d-
---------------------------------
sepas meghdâri mostaghim beravid.
|
Så skal du gå et godt stykke ligeud.
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
sepas meghdâri mostaghim beravid.
|
Så skal du gå hundrede meter til højre. |
بعد صد---ر--ه-ط-- -----ب-و--.
--- ص- م-- ب- ط-- ر--- ب------
-ع- ص- م-ر ب- ط-ف ر-س- ب-و-د-
-------------------------------
بعد صد متر به طرف راست بروید.
0
b--ad sa- m--r--e--a--f- ---- b-ravi-.
b---- s-- m--- b- t----- r--- b-------
b---d s-d m-t- b- t-r-f- r-s- b-r-v-d-
--------------------------------------
ba-ad sad metr be tarafe râst beravid.
|
Så skal du gå hundrede meter til højre.
بعد صد متر به طرف راست بروید.
ba-ad sad metr be tarafe râst beravid.
|
Du kan også tage bussen. |
-----و-و- ه---ی-ت---ی---رو-د.
-- ا----- ه- م-------- ب------
-ا ا-و-و- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-------------------------------
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
0
bâ-ot---s ham--i-a------b--a--d.
b- o----- h-- m-------- b-------
b- o-o-u- h-m m-t-v-n-d b-r-v-d-
--------------------------------
bâ otobus ham mitavânid beravid.
|
Du kan også tage bussen.
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
bâ otobus ham mitavânid beravid.
|
Du kan også tage sporvognen. |
ب- م-رو هم----ت-انید-ب-وید.
-- م--- ه- م-------- ب------
-ا م-ر- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-----------------------------
با مترو هم میتوانید بروید.
0
b- m------a---it-v-nid -e--v--.
b- m---- h-- m-------- b-------
b- m-t-o h-m m-t-v-n-d b-r-v-d-
-------------------------------
bâ metro ham mitavânid beravid.
|
Du kan også tage sporvognen.
با مترو هم میتوانید بروید.
bâ metro ham mitavânid beravid.
|
Du kan også bare køre efter mig. |
ا-لآ می---ا-ید-پ-ت -ر م--ح----ک-ی--
---- م-------- پ-- س- م- ح--- ک-----
-ص-آ م--و-ن-د پ-ت س- م- ح-ک- ک-ی-.-
-------------------------------------
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
0
as--n --t--â-i- p-shte --r--ma----rekat-k-n-d.
a---- m-------- p----- s--- m-- h------ k-----
a-l-n m-t-v-n-d p-s-t- s-r- m-n h-r-k-t k-n-d-
----------------------------------------------
aslan mitavânid poshte sare man harekat konid.
|
Du kan også bare køre efter mig.
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
aslan mitavânid poshte sare man harekat konid.
|
Hvordan kommer jeg til fodboldstadionet? |
-طور به-ا-تاد--م فوت-ال-بر-م-
---- ب- ا------- ف----- ب-----
-ط-ر ب- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- ب-و-؟-
-------------------------------
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
0
c-------be-e-t-d---- --ot--l-be-a-am?
c------ b- e-------- f------ b-------
c-e-u-e b- e-t-d-u-e f-o-b-l b-r-v-m-
-------------------------------------
chegune be estâdiume footbâl beravam?
|
Hvordan kommer jeg til fodboldstadionet?
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
chegune be estâdiume footbâl beravam?
|
Gå over broen! |
ا- -- عب-ر -ن-د-- پل ر- ر- ک-ید.
-- پ- ع--- ک--- / پ- ر- ر- ک-----
-ز پ- ع-و- ک-ی- / پ- ر- ر- ک-ی-.-
----------------------------------
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
0
az -o--o-ur--oni-.
a- p-- o--- k-----
a- p-l o-u- k-n-d-
------------------
az pol obur konid.
|
Gå over broen!
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
az pol obur konid.
|
Kør gennem tunnellen! |
-ز-ت-نل-ع----ک--- /-تو---ر---- -ن--.
-- ت--- ع--- ک--- / ت--- ر- ر- ک-----
-ز ت-ن- ع-و- ک-ی- / ت-ن- ر- ر- ک-ی-.-
--------------------------------------
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
0
a--tu-e- -b----o-id.
a- t---- o--- k-----
a- t-n-l o-u- k-n-d-
--------------------
az tunel obur konid.
|
Kør gennem tunnellen!
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
az tunel obur konid.
|
Kør til det tredje lyskryds. |
-ا -و-ین ------اه-م- ب-وید.
-- س---- چ--- ر----- ب------
-ا س-م-ن چ-ا- ر-ه-م- ب-و-د-
-----------------------------
تا سومین چراغ راهنما بروید.
0
t- --v--o-i- c-e-âgh---râ-n----ber---d.
t- s-------- c-------- r------ b-------
t- s-v-v-m-n c-e-â-h-e r-h-a-â b-r-v-d-
---------------------------------------
tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid.
|
Kør til det tredje lyskryds.
تا سومین چراغ راهنما بروید.
tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid.
|
Drej til højre ad den første gade |
سپس----ین-خی--ان--ه -م- را---ب----د.
--- ا---- خ----- ب- س-- ر--- ب-------
-پ- ا-ل-ن خ-ا-ا- ب- س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
--------------------------------------
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
0
sepa--a-ali--kh---ân-be--a-a-e r--t---pich--.
s---- a----- k------ b- t----- r--- b--------
s-p-s a-a-i- k-i-b-n b- t-r-f- r-s- b-p-c-i-.
---------------------------------------------
sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid.
|
Drej til højre ad den første gade
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid.
|
Så skal du køre lige ud ved næste kryds. |
و--ز چ---ر-ه--عد- عب-ر---ید.
- ا- چ------ ب--- ع--- ک-----
- ا- چ-ا-ر-ه ب-د- ع-و- ک-ی-.-
------------------------------
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
0
va-ba--d az-c---hâr --h o----k--id.
v- b---- a- c------ r-- o--- k-----
v- b---d a- c-a-h-r r-h o-u- k-n-d-
-----------------------------------
va ba-ad az cha-hâr râh obur konid.
|
Så skal du køre lige ud ved næste kryds.
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
va ba-ad az cha-hâr râh obur konid.
|
Undskyld, hvordan kommer jeg til lufthavnen? |
ببخ-ی-- چط-- ---ف--د-اه-ب--م؟
------- چ--- ب- ف------ ب-----
-ب-ش-د- چ-و- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟-
-------------------------------
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
0
be--k-sh-d,--heg-n--be ---ud--- b-r----?
b---------- c------ b- f------- b-------
b-b-k-s-i-, c-e-u-e b- f-r-d-â- b-r-v-m-
----------------------------------------
bebakhshid, chegune be forudgâh beravam?
|
Undskyld, hvordan kommer jeg til lufthavnen?
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
bebakhshid, chegune be forudgâh beravam?
|
Det er nemmest at tage metroen. |
-ه--ین -اه-------ت ک---ا--ترو ب--ید-
------ ر-- ا-- ا-- ک- ب- م--- ب------
-ه-ر-ن ر-ه ا-ن ا-ت ک- ب- م-ر- ب-و-د-
--------------------------------------
بهترین راه این است که با مترو بروید.
0
be--------âh in-ast -e--â-m-tr- -er--i-.
b------- r-- i- a-- k- b- m---- b-------
b-h-a-i- r-h i- a-t k- b- m-t-o b-r-v-d-
----------------------------------------
behtarin râh in ast ke bâ metro beravid.
|
Det er nemmest at tage metroen.
بهترین راه این است که با مترو بروید.
behtarin râh in ast ke bâ metro beravid.
|
Du skal bare køre til endestationen. |
-------ن ای--گاه-بروی-.
-- آ---- ا------ ب------
-ا آ-ر-ن ا-س-گ-ه ب-و-د-
-------------------------
تا آخرین ایستگاه بروید.
0
t- â--arin -s--------av--.
t- â------ i----- b-------
t- â-h-r-n i-t-â- b-r-v-d-
--------------------------
ta âkharin istgâh beravid.
|
Du skal bare køre til endestationen.
تا آخرین ایستگاه بروید.
ta âkharin istgâh beravid.
|