Kan du se tårnet der? |
آ--برج--ا آ--- می-ب---؟
-- ب-- ر- آ--- م--------
-ن ب-ج ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن برج را آنجا میبینی؟
0
â- -o-j -â-ân-- mib---?
â- b--- r- â--- m------
â- b-r- r- â-j- m-b-n-?
-----------------------
ân borj râ ânjâ mibini?
|
Kan du se tårnet der?
آن برج را آنجا میبینی؟
ân borj râ ânjâ mibini?
|
Kan du se bjerget der? |
----و- -ا -نج- می----؟
-- ک-- ر- آ--- م--------
-ن ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن کوه را آنجا میبینی؟
0
ân--u- râ-ân---m-b---?
â- k-- r- â--- m------
â- k-h r- â-j- m-b-n-?
----------------------
ân kuh râ ânjâ mibini?
|
Kan du se bjerget der?
آن کوه را آنجا میبینی؟
ân kuh râ ânjâ mibini?
|
Kan du se landsbyen der? |
آ----ک-ه-ر- آ--ا-می-ینی؟
-- د---- ر- آ--- م--------
-ن د-ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
---------------------------
آن دهکده را آنجا میبینی؟
0
â----h------râ -n---m--in-?
â- d------- r- â--- m------
â- d-h-k-d- r- â-j- m-b-n-?
---------------------------
ân deh-kade râ ânjâ mibini?
|
Kan du se landsbyen der?
آن دهکده را آنجا میبینی؟
ân deh-kade râ ânjâ mibini?
|
Kan du se floden der? |
-ن -ود--ن- را ---ا------ی؟
-- ر------ ر- آ--- م--------
-ن ر-د-ا-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-----------------------------
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
0
ân-rud--h--- râ--n-----b---?
â- r-------- r- â--- m------
â- r-d-k-â-e r- â-j- m-b-n-?
----------------------------
ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
|
Kan du se floden der?
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
|
Kan du se broen der? |
آن--ل--ا --جا می--ی--؟
-- پ- ر- آ--- م--------
-ن پ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
------------------------
آن پل را آنجا میبینی؟
0
â------râ â--â---bini?
â- p-- r- â--- m------
â- p-l r- â-j- m-b-n-?
----------------------
ân pol râ ânjâ mibini?
|
Kan du se broen der?
آن پل را آنجا میبینی؟
ân pol râ ânjâ mibini?
|
Kan du se søen der? |
-ن--ر-ا----ا -ن-ا -ی--ین-؟
-- د----- ر- آ--- م--------
-ن د-ی-چ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
----------------------------
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
0
ân d--yâ-che -â---jâ-m--ini?
â- d-------- r- â--- m------
â- d-r-â-c-e r- â-j- m-b-n-?
----------------------------
ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
|
Kan du se søen der?
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
|
Den der fugl kan jeg godt lide. |
-ن -- -ن-پ-ند- --شم -ی---د.
-- ا- آ- پ---- خ--- م-------
-ن ا- آ- پ-ن-ه خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------
من از آن پرنده خوشم میآید.
0
m-- az-ân-par-nd----osh----i-ây--.
m-- a- â- p------ k------ m-------
m-n a- â- p-r-n-e k-o-h-m m---y-d-
----------------------------------
man az ân parande khosham mi-âyad.
|
Den der fugl kan jeg godt lide.
من از آن پرنده خوشم میآید.
man az ân parande khosham mi-âyad.
|
Det der træ kan jeg godt lide. |
ا- -- -ر-- -وشم----ید-
-- آ- د--- خ--- م-------
-ز آ- د-خ- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن درخت خوشم میآید.
0
a--â- -erakht-khosha---i-âya-.
a- â- d------ k------ m-------
a- â- d-r-k-t k-o-h-m m---y-d-
------------------------------
az ân derakht khosham mi-âyad.
|
Det der træ kan jeg godt lide.
از آن درخت خوشم میآید.
az ân derakht khosham mi-âyad.
|
Den her sten kan jeg godt lide. |
-ز ا-ن------وشم-می-----
-- ا-- س-- خ--- م-------
-ز ا-ن س-گ خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این سنگ خوشم میآید.
0
a--in-s-n---hos-a--m-----d.
a- i- s--- k------ m-------
a- i- s-n- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az in sang khosham mi-âyad.
|
Den her sten kan jeg godt lide.
از این سنگ خوشم میآید.
az in sang khosham mi-âyad.
|
Den park der kan jeg godt lide. |
از آ--پا-ک-خ--م -ی---د.
-- آ- پ--- خ--- م-------
-ز آ- پ-ر- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن پارک خوشم میآید.
0
a- -- -âr- -----am-mi--y-d.
a- â- p--- k------ m-------
a- â- p-r- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az ân pârk khosham mi-âyad.
|
Den park der kan jeg godt lide.
از آن پارک خوشم میآید.
az ân pârk khosham mi-âyad.
|
Den have der kan jeg godt lide. |
از-آن-ب---خوشم-م---ی--
-- آ- ب-- خ--- م-------
-ز آ- ب-غ خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از آن باغ خوشم میآید.
0
a--â- --gh-kho--a--mi--yad.
a- â- b--- k------ m-------
a- â- b-g- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az ân bâgh khosham mi-âyad.
|
Den have der kan jeg godt lide.
از آن باغ خوشم میآید.
az ân bâgh khosham mi-âyad.
|
Den her blomst kan jeg godt lide. |
-ز ا---گل خ-شم -ی-ید-
-- ا-- گ- خ--- م-------
-ز ا-ن گ- خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از این گل خوشم میآید.
0
a--in g-- -----a- ---â---.
a- i- g-- k------ m-------
a- i- g-l k-o-h-m m---y-d-
--------------------------
az in gol khosham mi-âyad.
|
Den her blomst kan jeg godt lide.
از این گل خوشم میآید.
az in gol khosham mi-âyad.
|
Jeg synes, det er smukt. |
ب--نظ- م--آ- زیبا-ت-
-- ن-- م- آ- ز-------
-ه ن-ر م- آ- ز-ب-س-.-
----------------------
به نظر من آن زیباست.
0
b- --zar- -a- ân ---â-t.
b- n----- m-- â- z------
b- n-z-r- m-n â- z-b-s-.
------------------------
be nazare man ân zibâst.
|
Jeg synes, det er smukt.
به نظر من آن زیباست.
be nazare man ân zibâst.
|
Jeg synes, det er interessant. |
ب--نظ- م- -ن--الب--ست.
-- ن-- م- آ- ج--- ا----
-ه ن-ر م- آ- ج-ل- ا-ت-
------------------------
به نظر من آن جالب است.
0
be--az--e ma- â- -â-e--as-.
b- n----- m-- â- j---- a---
b- n-z-r- m-n â- j-l-b a-t-
---------------------------
be nazare man ân jâleb ast.
|
Jeg synes, det er interessant.
به نظر من آن جالب است.
be nazare man ân jâleb ast.
|
Jeg synes, det er vidunderlig. |
ب- -ظ---ن ------ا- -یب-س-.
-- ن-- م- آ- ب---- ز-------
-ه ن-ر م- آ- ب-ی-ر ز-ب-س-.-
----------------------------
به نظر من آن بسیار زیباست.
0
be-na-are--an--n b---yâr z---s-.
b- n----- m-- â- b------ z------
b- n-z-r- m-n â- b-s-y-r z-b-s-.
--------------------------------
be nazare man ân bes-yâr zibâst.
|
Jeg synes, det er vidunderlig.
به نظر من آن بسیار زیباست.
be nazare man ân bes-yâr zibâst.
|
Jeg synes, det er grimt. |
----ظر -ن--ن --ت-اس--
-- ن-- م- آ- ز-- ا----
-ه ن-ر م- آ- ز-ت ا-ت-
-----------------------
به نظر من آن زشت است.
0
be --za-e-man ân--esh---s-.
b- n----- m-- â- z---- a---
b- n-z-r- m-n â- z-s-t a-t-
---------------------------
be nazare man ân zesht ast.
|
Jeg synes, det er grimt.
به نظر من آن زشت است.
be nazare man ân zesht ast.
|
Jeg synes, det er kedeligt. |
-ه--ظ--من-ک-- ----- ا-ت-
-- ن-- م- ک-- ک---- ا----
-ه ن-ر م- ک-ل ک-ن-ه ا-ت-
--------------------------
به نظر من کسل کننده است.
0
be --za-e-m-- -n-kes-l -on--d--as-.
b- n----- m-- â- k---- k------ a---
b- n-z-r- m-n â- k-s-l k-n-n-e a-t-
-----------------------------------
be nazare man ân kesel konande ast.
|
Jeg synes, det er kedeligt.
به نظر من کسل کننده است.
be nazare man ân kesel konande ast.
|
Jeg synes, det er forfærdeligt. |
ب---ظ--م- وح--ن----س-.
-- ن-- م- و------ ا----
-ه ن-ر م- و-ش-ن-ک ا-ت-
------------------------
به نظر من وحشتناک است.
0
be--a--r- ma--ân vah-sha--â- ---.
b- n----- m-- â- v---------- a---
b- n-z-r- m-n â- v-h-s-a-n-k a-t-
---------------------------------
be nazare man ân vah-shatnâk ast.
|
Jeg synes, det er forfærdeligt.
به نظر من وحشتناک است.
be nazare man ân vah-shatnâk ast.
|