Må du allerede køre bil?
تو-----ه-دا-ی --ن-د-ی--نی؟
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
-و ا-ا-ه د-ر- ر-ن-د-ی ک-ی-
----------------------------
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
0
t--ejâ---d--- r--a-d-gi -o-i?
to ejâze dâri rânandegi koni?
t- e-â-e d-r- r-n-n-e-i k-n-?
-----------------------------
to ejâze dâri rânandegi koni?
Må du allerede køre bil?
تو اجازه داری رانندگی کنی؟
to ejâze dâri rânandegi koni?
Må du allerede drikke alkohol?
-و-ا-----د-ری ال-- بن----
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
-و ا-ا-ه د-ر- ا-ک- ب-و-ی-
---------------------------
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
0
to-e---e-d-r- a---l --n----?
to ejâze dâri alkol benushi?
t- e-â-e d-r- a-k-l b-n-s-i-
----------------------------
to ejâze dâri alkol benushi?
Må du allerede drikke alkohol?
تو اجازه داری الکل بنوشی؟
to ejâze dâri alkol benushi?
Må du allerede tage alene til udlandet?
-و ا-ازه -اری تن-ا به-خا-- س---کن-؟
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
-و ا-ا-ه د-ر- ت-ه- ب- خ-ر- س-ر ک-ی-
-------------------------------------
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
0
t- ----- d-r- ta-hâ-b---h-re------r-k-ni?
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
t- e-â-e d-r- t-n-â b- k-â-e- s-f-r k-n-?
-----------------------------------------
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
Må du allerede tage alene til udlandet?
تو اجازه داری تنها به خارج سفر کنی؟
to ejâze dâri tanhâ be khârej safar koni?
måtte
-ج-زه--اشت-
اجازه داشتن
-ج-ز- د-ش-ن-
-------------
اجازه داشتن
0
e---e-d-sh--n
ejâze dâshtan
e-â-e d-s-t-n
-------------
ejâze dâshtan
måtte
اجازه داشتن
ejâze dâshtan
Må vi ryge her?
-جا-ه--ست-ا---ا--ی-ار---ش---
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
-ج-ز- ه-ت ا-ن-ا س-گ-ر ب-ش-م-
------------------------------
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
0
ejâze-ha-t -n-â -ig-----kes-i-?
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
e-â-e h-s- i-j- s-g-r b-k-s-i-?
-------------------------------
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
Må vi ryge her?
اجازه هست اینجا سیگار بکشیم؟
ejâze hast injâ sigâr bekeshim?
Må man ryge her?
این-ا-سی-ا---ش-دن -ج-----ت؟
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
-ی-ج- س-گ-ر ک-ی-ن م-ا- ا-ت-
-----------------------------
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
0
i--â s--â- --s--d-- m---z--s-?
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
i-j- s-g-r k-s-i-a- m-j-z a-t-
------------------------------
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
Må man ryge her?
اینجا سیگار کشیدن مجاز است؟
injâ sigâr keshidan mojâz ast?
Må man betale med kreditkort?
-می-ش-د-با-کا-----ت--ری -رد-----ر--
می-شود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
م--و- ب- ک-ر- ا-ت-ا-ی پ-د-خ- ک-د-
-------------------------------------
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
0
m---vân b- k-rte e---e-â-i p---âk----e-ud?
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
m-t-v-n b- k-r-e e-e-e-â-i p-r-â-h- n-m-d-
------------------------------------------
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
Må man betale med kreditkort?
میشود با کارت اعتباری پرداخت کرد؟
mitavân bâ kârte e-etebâri pardâkht nemud?
Må man betale med check?
می--و- ب- چک --د--ت --د-
می-شود با چک پرداخت کرد؟
-ی-ش-د ب- چ- پ-د-خ- ک-د-
--------------------------
میشود با چک پرداخت کرد؟
0
mit---n ---che- p--dâ-ht-k-rd?
mitavân bâ chek pardâkht kard?
m-t-v-n b- c-e- p-r-â-h- k-r-?
------------------------------
mitavân bâ chek pardâkht kard?
Må man betale med check?
میشود با چک پرداخت کرد؟
mitavân bâ chek pardâkht kard?
Må man kun betale kontant?
----د --- --د--رد--- -ر-؟
می-شود فقط نقد پرداخت کرد؟
م--و- ف-ط ن-د پ-د-خ- ک-د-
-----------------------------
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
0
f--h-- -a-hd --r--k--an---jâz--s-?
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
f-g-a- n-g-d p-r-â-h-a- m-j-z a-t-
----------------------------------
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
Må man kun betale kontant?
میشود فقط نقد پرداخت کرد؟
faghat naghd pardâkhtan mojâz ast?
Må jeg lige ringe til nogen?
میت---م-یک-لح-- --ف---ز-م؟
می-توانم یک لحظه تلفن بزنم؟
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- ت-ف- ب-ن-؟-
-----------------------------
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
0
mi--vâ-a- -ah---- telef-n -ez-n--?
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
m-t-v-n-m l-h-e-i t-l-f-n b-z-n-m-
----------------------------------
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
Må jeg lige ringe til nogen?
میتوانم یک لحظه تلفن بزنم؟
mitavânam lahze-i telefon bezanam?
Må jeg lige spørge om noget?
-ی-ت---- یک---ظه---ز- بپ-س-؟
می-توانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-ر-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
0
m-t--ân-m-lah-e-- y-k s--- -o-a-?
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
m-t-v-n-m l-h-e-i y-k s-â- k-n-m-
---------------------------------
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
Må jeg lige spørge om noget?
میتوانم یک لحظه چیزی بپرسم؟
mitavânam lahze-i yek soâl konam?
Må jeg lige sige noget?
----وانم-ی- ل--- -یز----و---
می-توانم یک لحظه چیزی بگویم؟
-ی-ت-ا-م ی- ل-ظ- چ-ز- ب-و-م-
------------------------------
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
0
m-t---nam-lahz--- c-izi ---u-am?
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
m-t-v-n-m l-h-e-i c-i-i b-g-y-m-
--------------------------------
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
Må jeg lige sige noget?
میتوانم یک لحظه چیزی بگویم؟
mitavânam lahze-i chizi beguyam?
Han må ikke sove i parken.
ا--(-----ا-از---د-رد--ر-پا-ک ب-وا-د-
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- پ-ر- ب-و-ب-.-
--------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
0
o- e---- n--â-ad-dar pârk bekhâb--.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
o- e-â-e n-d-r-d d-r p-r- b-k-â-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
Han må ikke sove i parken.
او (مرد) اجازه ندارد در پارک بخوابد.
oo ejâze nadârad dar pârk bekhâbad.
Han må ikke sove i bilen.
او-(مرد- اج-----دارد در -و--و -خ-ا--.
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د- خ-د-و ب-و-ب-.-
---------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
0
o--e--ze ---â-a- da- k--dr- -----b-d.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
o- e-â-e n-d-r-d d-r k-o-r- b-k-â-a-.
-------------------------------------
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
Han må ikke sove i bilen.
او (مرد) اجازه ندارد در خودرو بخوابد.
oo ejâze nadârad dar khodro bekhâbad.
Han må ikke sove på stationen.
او -مرد--ا-از---دا-- -را-س---ه-ق-ا- --وا--.
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-د د-ا-س-گ-ه ق-ا- ب-و-ب-.-
---------------------------------------------
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
0
oo -j-z- n-d-rad d-- i-tgâ-e-g---â- --khâ-a-.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
o- e-â-e n-d-r-d d-r i-t-â-e g-a-â- b-k-â-a-.
---------------------------------------------
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
Han må ikke sove på stationen.
او (مرد) اجازه ندارد درایستگاه قطار بخوابد.
oo ejâze nadârad dar istgâhe ghatâr bekhâbad.
Må vi sætte os ned?
ا--ز- -ار---بنش-نیم-
اجازه داریم بنشینیم؟
-ج-ز- د-ر-م ب-ش-ن-م-
----------------------
اجازه داریم بنشینیم؟
0
e-âz--d-ri--b---s-i--m?
ejâze dârim beneshinim?
e-â-e d-r-m b-n-s-i-i-?
-----------------------
ejâze dârim beneshinim?
Må vi sætte os ned?
اجازه داریم بنشینیم؟
ejâze dârim beneshinim?
Må vi få spisekortet?
--ت--نیم ل--ت ----------ت---اشیم-
می-توانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
-ی-ت-ا-ی- ل-س- غ-ا ر- د-ش-ه ب-ش-م-
------------------------------------
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
0
e-âze---ri- -is-e-ghaza-râ d-s-----â---m?
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
e-â-e d-r-m l-s-e g-a-a r- d-s-t- b-s-i-?
-----------------------------------------
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
Må vi få spisekortet?
میتوانیم لیست غذا را داشته باشیم؟
ejâze dârim liste ghaza râ dâshte bâshim?
Må vi betale hver for sig?
می-ت-انی- --ا پ--ا-- -ن--؟
می-توانیم جدا پرداخت کنیم؟
-ی-ت-ا-ی- ج-ا پ-د-خ- ک-ی-؟-
----------------------------
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
0
e--ze -â--m jo---par----t n------?
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
e-â-e d-r-m j-d- p-r-â-h- n-m-y-m-
----------------------------------
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?
Må vi betale hver for sig?
میتوانیم جدا پرداخت کنیم؟
ejâze dârim jodâ pardâkht namâyim?