Frazlibro

eo Demandi pri la vojo   »   bs Pitati za put

40 [kvardek]

Demandi pri la vojo

Demandi pri la vojo

40 [četrdeset]

Pitati za put

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto bosnia Ludu Pli
Pardonu min! Iz------! Izvinite! 0
Ĉu vi povas helpi min? Mo---- l- m- p-----? Možete li mi pomoći? 0
Kie estas bona restoracio apude? Gd-- o---- i-- d---- r-------? Gdje ovdje ima dobar restoran? 0
Ĉeangule iru maldekstren. Id--- l----- i-- u---. Idite lijevo iza ugla. 0
Poste iome iru rekte antaŭen. Za--- i---- p---- j---- d-- p---. Zatim idite pravo jedan dio puta. 0
Poste iru cent metrojn dekstren. Za--- i---- s------ m----- u-----. Zatim idite stotinu metara udesno. 0
Vi povas ankaŭ preni la buson. Mo---- t------ u---- a------. Možete također uzeti autobus. 0
Vi povas ankaŭ preni la tramon. Mo---- t------ u---- t------. Možete također uzeti tramvaj. 0
Vi povas ankaŭ simple sekvi min aŭte. Mo---- t------ j---------- v----- z- m---. Možete također jednostavno voziti za mnom. 0
Kiel mi atingu la futbalstadionon? Ka-- d- d---- d- f--------- s-------? Kako da dođem do fudbalskog stadiona? 0
Transiru la ponton! Pr----- m---! Pređite most! 0
Traveturu la tunelon! Vo---- k--- t----! Vozite kroz tunel! 0
Veturu ĝis la tria trafiklumo. Vo---- d- t----- s-------. Vozite do trećeg semafora. 0
Poste turnu dekstren en la unuan straton. Sk------ z---- u p--- u---- d----. Skrenite zatim u prvu ulicu desno. 0
Poste veturu rekte antaŭen tra la sekvanta vojkruciĝo. Za--- v----- p---- p---- s------- r---------. Zatim vozite pravo preko sljedeće raskrsnice. 0
Pardonu min, kiel mi atingu la flughavenon? Iz------- k--- d- d---- d- a--------? Izvinite, kako da dođem do aerodroma? 0
Plej bone estas, se vi prenas la metroon. Na------ j- d- u----- m----. Najbolje je da uzmete metro. 0
Simple veturu ĝis la lasta haltejo. Vo---- s- j---------- d- z----- s------. Vozite se jednostavno do zadnje stanice. 0

La lingvo de la bestoj

Kiam ni volas esprimiĝi, ni uzas nian lingvon. Ankaŭ la bestoj havas sian propran lingvon. Kaj ili uzas ĝin ekzakte kiel ni homoj. Tio signifas ke ili parolas inter si por interŝanĝi informojn. Principe ĉiu bestospecio regas difinitan lingvon. Eĉ la termitoj konversacias inter si. Ili danĝerkaze batas sian korpon sur la plankon. Do ili avertas sin reciproke. Aliaj bestospecioj fajfas kiam proksimiĝas malamikoj. La abeloj parolas inter si dancante. Ili tiel montras al aliaj abeloj kie estas io manĝebla. La balenoj eligas sonojn aŭdeblajn ĝis distanco de 5000 kilometroj. Ili komunikas inter si per specialaj kantaĵoj. Ankaŭ la elefantoj interŝanĝas diversajn akustikajn signalojn. Sed la homoj ne povas aŭdi ilin. La plej multaj bestaj lingvoj estas tre komplikaj. Ilin konsistigas kombinaĵo de malsamaj signoj. Uziĝas do akustikaj, ĥemiaj kaj optikaj signaloj. La bestoj krome uzas diversajn gestojn. La homo intertempe lernis la lingvon de la dorlotbestoj. Li scias kiam hundoj ĝojas. Kaj li ekkomprenas kiam la katoj volas esti solaj. Sed la hundoj kaj la katoj parolas tute alian lingvon. Multaj signoj estas eĉ ekzakte malaj. Oni longe opiniis ke tiuj du bestoj simple ne ŝatas sin reciproke. Sed ili nur miskomprenas sin reciproke. Tio kondukas tiam al problemoj inter hundoj kaj katoj. Do ankaŭ la bestoj kverelas pro miskomprenoj…