Frazlibro

eo Koloroj   »   af Kleure

14 [dek kvar]

Koloroj

Koloroj

14 [veertien]

Kleure

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto afrikansa Ludu Pli
La neĝo estas blanka. Die----eu -----t. D-- s---- i- w--- D-e s-e-u i- w-t- ----------------- Die sneeu is wit. 0
La suno estas flava. Di----n is g-el. D-- s-- i- g---- D-e s-n i- g-e-. ---------------- Die son is geel. 0
La oranĝo estas oranĝkolora. D-e--e--en-i--o-a---. D-- l----- i- o------ D-e l-m-e- i- o-a-j-. --------------------- Die lemoen is oranje. 0
La ĉerizo estas ruĝa. Die k-rsie -s ---i. D-- k----- i- r---- D-e k-r-i- i- r-o-. ------------------- Die kersie is rooi. 0
La ĉielo estas blua. D-e hemel-is blou. D-- h---- i- b---- D-e h-m-l i- b-o-. ------------------ Die hemel is blou. 0
La herbo estas verda. Die--ra- -s-g-o-n. D-- g--- i- g----- D-e g-a- i- g-o-n- ------------------ Die gras is groen. 0
La tero estas bruna. D---g--n--/ -a--e--- bru--. D-- g---- / a---- i- b----- D-e g-o-d / a-r-e i- b-u-n- --------------------------- Die grond / aarde is bruin. 0
La nubo estas griza. D-e w-lk- -s ----. D-- w---- i- g---- D-e w-l-e i- g-y-. ------------------ Die wolke is grys. 0
La pneŭoj estas nigraj. Di---a-de--s-s----. D-- b---- i- s----- D-e b-n-e i- s-a-t- ------------------- Die bande is swart. 0
Kiukolora estas la neĝo? Blanka. W-tt-r --e---i---i- --e-u? --t. W----- k---- i- d-- s----- W--- W-t-e- k-e-r i- d-e s-e-u- W-t- ------------------------------- Watter kleur is die sneeu? Wit. 0
Kiukolora estas la suno? Flava. Wat-e- --eur -s di--s-n- --el. W----- k---- i- d-- s--- G---- W-t-e- k-e-r i- d-e s-n- G-e-. ------------------------------ Watter kleur is die son? Geel. 0
Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. W--ter----u- is d-e--em--n- O---j-. W----- k---- i- d-- l------ O------ W-t-e- k-e-r i- d-e l-m-e-? O-a-j-. ----------------------------------- Watter kleur is die lemoen? Oranje. 0
Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. W-t----kle----s -ie---rs------oi. W----- k---- i- d-- k------ R---- W-t-e- k-e-r i- d-e k-r-i-? R-o-. --------------------------------- Watter kleur is die kersie? Rooi. 0
Kiukolora estas la ĉielo? Blua. Wat-------ur-i------he---?--lo-. W----- k---- i- d-- h----- B---- W-t-e- k-e-r i- d-e h-m-l- B-o-. -------------------------------- Watter kleur is die hemel? Blou. 0
Kiukolora estas la herbo? Verda. Wa-te--k--ur i--di- g-a-? --o-n. W----- k---- i- d-- g---- G----- W-t-e- k-e-r i- d-e g-a-? G-o-n- -------------------------------- Watter kleur is die gras? Groen. 0
Kiukolora estas la tero? Bruna. W--------e-r is--i---a-d---Br-in. W----- k---- i- d-- a----- B----- W-t-e- k-e-r i- d-e a-r-e- B-u-n- --------------------------------- Watter kleur is die aarde? Bruin. 0
Kiukolora estas la nubo? Griza. W--te--kl-u- i- d-e-wolke- Gry-. W----- k---- i- d-- w----- G---- W-t-e- k-e-r i- d-e w-l-e- G-y-. -------------------------------- Watter kleur is die wolke? Grys. 0
Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. W-tt-- -l-u--i- -i- ban--? Swar-. W----- k---- i- d-- b----- S----- W-t-e- k-e-r i- d-e b-n-e- S-a-t- --------------------------------- Watter kleur is die bande? Swart. 0

La virinoj kaj la viroj malsame parolas

Ni ĉiuj scias ke la virinoj kaj la viroj malsamas. Sed ĉu vi ankaŭ sciis ke ili malsame parolas? Tion montris pluraj esploroj. La virinoj uzas malsamajn parolajn modelojn ol la viroj. Ili ofte pli nerekte kaj deteniĝeme esprimiĝas. La viroj male uzas ĝenerale rektan kaj klaran lingvon. Sed malsamas ankaŭ la temoj, pri kiuj ili konversacias. La viroj multe parolas pri la novaĵoj, ekonomio aŭ sporto. La virinoj preferas sociajn temojn kiajn la familion aŭ la sanon. La viroj do ŝatas paroli pri faktoj. La virinoj prefere pri homoj. Okulfrapas ke la virinoj klopodas uzi ‘malfortan’ lingvon. Tio signifas ke ili pli prudente aŭ pli ĝentile esprimiĝas. La virinoj ankaŭ starigas pli da demandoj. Ili probable tiel volas krei harmonion kaj eviti konfliktojn. La virinoj krome havas multe pli grandan vortprovizon por la sentoj. Por la viroj la konversacio ofte estas ia konkuro. Ilia lingvo estas klare pli provoka kaj pli agresema. Kaj la viroj diras ĉiutage multe malpli da vortoj ol la virinoj. Iuj esploristoj asertas ke tio ŝuldiĝas al la strukturo de la cerbo. Ĉar la virinaj kaj viraj cerboj malsamas. Tio signifas ke ankaŭ iliaj parolcerbareoj estas malsame strukturitaj. Sed nian lingvon verŝajne influas ankoraŭ aliaj faktoroj. La scienco ankoraŭ tute ne esploris tiun kampon. La virinaj kaj viraj lingvoj malgraŭe ne plene malsamas. La miskomprenoj do ne nepras. Ekzistas multaj strategioj por sukcesa komunikado. La plej simpla estas: pli bone aŭskulti!