Frazlibro

eo La horoj   »   af Die tyd

8 [ok]

La horoj

La horoj

8 [agt]

Die tyd

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto afrikansa Ludu Pli
Pardonon! V--sko-- m-! V------- m-- V-r-k-o- m-! ------------ Verskoon my! 0
La kioma horo estas, mi petas? H-e la-- ------- ------ie-? H-- l--- i- d--- a--------- H-e l-a- i- d-t- a-s-b-i-f- --------------------------- Hoe laat is dit, asseblief? 0
Multan dankon. Ba-e-d-n-i-. B--- d------ B-i- d-n-i-. ------------ Baie dankie. 0
Estas la unua. D-t-is-eenuu-. D-- i- e------ D-t i- e-n-u-. -------------- Dit is eenuur. 0
Estas la dua. D----s---e--uu-. D-- i- t-------- D-t i- t-e---u-. ---------------- Dit is twee-uur. 0
Estas la tria. Dit-i- -ri---ur. D-- i- d-------- D-t i- d-i---u-. ---------------- Dit is drie-uur. 0
Estas la kvara. D-- -----e-u--. D-- i- v------- D-t i- v-e-u-r- --------------- Dit is vieruur. 0
Estas la kvina. Dit--------u-. D-- i- v------ D-t i- v-f-u-. -------------- Dit is vyfuur. 0
Estas la sesa. Dit-i--s-suur. D-- i- s------ D-t i- s-s-u-. -------------- Dit is sesuur. 0
Estas la sepa. D-t ---s----u-r. D-- i- s-------- D-t i- s-w---u-. ---------------- Dit is sewe-uur. 0
Estas la oka. Di---s---t---. D-- i- a------ D-t i- a-t-u-. -------------- Dit is agtuur. 0
Estas la naŭa. D-t-i--n-----u-. D-- i- n-------- D-t i- n-g---u-. ---------------- Dit is nege-uur. 0
Estas la deka. D-- -s---e-uu-. D-- i- t------- D-t i- t-e-u-r- --------------- Dit is tienuur. 0
Estas la dekunua. Dit--- elfuur. D-- i- e------ D-t i- e-f-u-. -------------- Dit is elfuur. 0
Estas la dekdua. Di- ---t----fuu-. D-- i- t--------- D-t i- t-a-l-u-r- ----------------- Dit is twaalfuur. 0
Minuto havas sesdek sekundojn. Een ---uut-h-t--e---g--e-o-de-. E-- m----- h-- s----- s-------- E-n m-n-u- h-t s-s-i- s-k-n-e-. ------------------------------- Een minuut het sestig sekondes. 0
Horo havas sesdek minutojn. Een--u- het-s-s--- ---u-e. E-- u-- h-- s----- m------ E-n u-r h-t s-s-i- m-n-t-. -------------------------- Een uur het sestig minute. 0
Tago havas dudek kvar horojn. Een -ag h------r-en-t-inti- u--. E-- d-- h-- v--- e- t------ u--- E-n d-g h-t v-e- e- t-i-t-g u-e- -------------------------------- Een dag het vier en twintig ure. 0

Lingvaj familioj

Ĉirkaŭ 7000 milionoj da homoj vivas sur la terglobo. Kaj tiuj parolas ĉirkaŭ 7000 malsamajn lingvojn! Kiel la homoj, la lingvoj povas parenci unuj kun la aliaj. Tio signifas, ke ili originas el komuna pralingvo. Sed estas ankaŭ lingvoj, kiuj estas plene izolitaj. Ili genetike parencas kun neniu alia lingvo. En Eŭropo la eŭskan ekzemple oni konsideras izolita lingvo. La plej multaj lingvoj patre, file aŭ frate parencas. Ili do apartenas al difinita lingva familio. La similecon de lingvoj oni rekonas per komparoj. La lingvoesploristoj kalkulas hodiaŭ ĉirkaŭ 300 genetikajn unuojn. Al ili apartenas 180 familioj konsistantaj el pli ol unu lingvo. La ceteron konsistigas 120 senparencaj lingvoj. La plej granda lingva familio estas la hindeŭropa. Ĝi enhavas ĉirkaŭ 280 lingvojn. Al ili apartenas la latinidaj, la ĝermanaj kaj la slavaj lingvoj. Tio reprezentas pli ol 3000 milionoj da parolantoj sur ĉiuj kontinentoj! En Azio dominas la ĉinotibeta lingva familio. Ĝi havas pli ol 1300 milionojn da parolantoj. La plej grava ĉinotibeta lingvo estas la ĉina. En Afriko troviĝas la tria plej granda lingva familio. Ĝi nomiĝas Niĝero-Kongo, laŭ sia disvastiĝejo . En ĝi troviĝas ‘nur’ ĉirkaŭ 350 milionoj da parolantoj. En tiu lingva familio la svahila estas la plej grava lingvo. Ĝenerale, ju pli proksimas la parenceco, des pli bonas la interkompreniĝo. La homoj parolantaj parencajn lingvojn bone interkompreniĝas. La alian lingvon ili kapablas relative rapide lerni. Do lernu lingvojn : familiaj renkontiĝoj ĉiam agrablas!