Frazlibro

eo Hieraŭ – hodiaŭ – morgaŭ   »   af Gister – vandag – môre

10 [dek]

Hieraŭ – hodiaŭ – morgaŭ

Hieraŭ – hodiaŭ – morgaŭ

10 [tien]

Gister – vandag – môre

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto afrikansa Ludu Pli
Hieraŭ estis sabato. Gi---- w-- S-------. Gister was Saterdag. 0
Hieraŭ mi estis en la kinejo. Gi---- w-- e- i- d-- b-------. Gister was ek in die bioskoop. 0
La filmo estis interesa. Di- r------- w-- i----------. Die rolprent was interessant. 0
Hodiaŭ estas dimanĉo. Va---- i- S-----. Vandag is Sondag. 0
Hodiaŭ mi ne laboras. Va---- w--- e- n--. Vandag werk ek nie. 0
Mi restas hejme. Ek b-- t---. / E- b-- b- d-- h---. Ek bly tuis. / Ek bly by die huis. 0
Morgaŭ estos lundo. Mô-- i- M------. Môre is Maandag. 0
Morgaŭ mi denove laboros. Mô-- w--- e- w---. Môre werk ek weer. 0
Mi laboras en oficejo. Ek w--- o- k------. Ek werk op kantoor. 0
Kiu estas tiu? Wi- i- d--? Wie is dit? 0
Tiu estas Petro. Di- i- P----. Dit is Peter. 0
Petro estas studento. Pe--- i- ’- s------. Peter is ’n student. 0
Kiu estas tiu? Wi- i- d--? Wie is dit? 0
Tiu estas Marta. Di- i- M-----. Dit is Martha. 0
Marta estas sekretariino. Ma---- i- ’- s-----------. Martha is ’n sekretaresse. 0
Petro kaj Marta estas geamikoj. Pe--- e- M----- i- v------. Peter en Martha is vriende. 0
Petro estas la amiko de Marta. Pe--- i- M----- s- v-----. Peter is Martha se vriend. 0
Marta estas la amikino de Petro. Ma---- i- P---- s- v-------. Martha is Peter se vriendin. 0

Dormante lerni

La fremdaj lingvoj hodiaŭ estas parto de la ĝenerala edukado. Se ne estus tiom penige lerni! Estas bonaj novaĵoj por ĉiuj havantaj malfacilaĵojn pro ili. Ĉar plej efike ni lernas dormante! Tiun rezulton atingis pluraj sciencaj esploroj. Kaj tion ni povas uzi lernante lingvojn! Dum la dormo ni prilaboras la spertojn de la tago. Nia cerbo analizas la novajn impresojn. Ĉio de ni travivita denove rekonsideratas. Tiuokaze novaj enhavoj fiksiĝas en nia cerbo. Aparte bone memoriĝas tio, kio okazis tuj antaŭ la endormiĝo. Tial povas helpi vespere ripeti gravajn aferojn . Al ĉiu lerna enhavo korespondas alia dorma fazo. La paradoksa dormo subtenas la psiĥomotoran lernon. Ekzemploj de tio estas la muzikado kaj la sportumado. La lerno de la pura scio male okazas dum la profunda dormo. Tiam ripetiĝas ĉio, kion ni lernante registras. Do ankaŭ la vortojn kaj la gramatikon! Kiam ni lernas lingvojn, nia cerbo devas multe labori. Ĝi devas konservi novajn vortojn kaj novajn regulojn. Dumdorme ripetiĝas ĉio ĉi. La esploristoj nomas tion la revidigo-teorio. Sed gravas ke oni bone dormu. La korpo kaj la menso devas plene ripozi. Nur tiam la cerbo povas efike labori. Oni povus diri : bona dormo, bona memorkapablo. Dum ni estas ripozantaj, nia cerbo estas ankoraŭ aktiva... Do : Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!