Frazlibro

eo Starigi demandojn 2   »   af Vrae vra 2

63 [sesdek tri]

Starigi demandojn 2

Starigi demandojn 2

63 [drie en sestig]

Vrae vra 2

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto afrikansa Ludu Pli
Mi havas ŝatokupon. E----t------o---rd--e. Ek het ’n stokperdjie. E- h-t ’- s-o-p-r-j-e- ---------------------- Ek het ’n stokperdjie. 0
Mi tenisas. E- sp-el t-n---. Ek speel tennis. E- s-e-l t-n-i-. ---------------- Ek speel tennis. 0
Kie estas tenisejo? Waar is-’n--e---sba-n? Waar is ’n tennisbaan? W-a- i- ’- t-n-i-b-a-? ---------------------- Waar is ’n tennisbaan? 0
Ĉu vi havas ŝatokupon? He--jy--- s-ok--r----? Het jy ’n stokperdjie? H-t j- ’- s-o-p-r-j-e- ---------------------- Het jy ’n stokperdjie? 0
Mi futbalas. E- --e-- so---r. Ek speel sokker. E- s-e-l s-k-e-. ---------------- Ek speel sokker. 0
Kie estas futbalejo? W-ar -- -n -o---rveld? Waar is ’n sokkerveld? W-a- i- ’- s-k-e-v-l-? ---------------------- Waar is ’n sokkerveld? 0
Mia brako dolorigas. My -----s ----. My arm is seer. M- a-m i- s-e-. --------------- My arm is seer. 0
Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas. M----e- e- m- h-nd-is---- --e-. My voet en my hand is ook seer. M- v-e- e- m- h-n- i- o-k s-e-. ------------------------------- My voet en my hand is ook seer. 0
Kie estas kuracisto? Wa---i--’--do----? Waar is ’n dokter? W-a- i- ’- d-k-e-? ------------------ Waar is ’n dokter? 0
Mi havas aŭton. Ek---t-’n ---o-. Ek het ’n motor. E- h-t ’- m-t-r- ---------------- Ek het ’n motor. 0
Mi havas ankaŭ motorciklon. E--h-t -o--’n -o--rf----. Ek het ook ’n motorfiets. E- h-t o-k ’- m-t-r-i-t-. ------------------------- Ek het ook ’n motorfiets. 0
Kie estas parkejo? W-------’n p----e-a--a? Waar is ’n parkeerarea? W-a- i- ’- p-r-e-r-r-a- ----------------------- Waar is ’n parkeerarea? 0
Mi havas puloveron. E- het ’- -r-i. Ek het ’n trui. E- h-t ’- t-u-. --------------- Ek het ’n trui. 0
Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon. E----- ook--n------i- en-’--p-ar j--n-. Ek het ook ’n baadjie en ’n paar jeans. E- h-t o-k ’- b-a-j-e e- ’- p-a- j-a-s- --------------------------------------- Ek het ook ’n baadjie en ’n paar jeans. 0
Kie estas la lavmaŝino? W--r--s--i--wasmasji-n? Waar is die wasmasjien? W-a- i- d-e w-s-a-j-e-? ----------------------- Waar is die wasmasjien? 0
Mi havas teleron. E- --t--n -ord. Ek het ’n bord. E- h-t ’- b-r-. --------------- Ek het ’n bord. 0
Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron. Ek -e- ’n -e-- ’---ur- e- -n-lep--. Ek het ’n mes, ’n vurk en ’n lepel. E- h-t ’- m-s- ’- v-r- e- ’- l-p-l- ----------------------------------- Ek het ’n mes, ’n vurk en ’n lepel. 0
Kie estas la salo kaj la pipro? Wa-- -s---e--out -- p---r? Waar is die sout en peper? W-a- i- d-e s-u- e- p-p-r- -------------------------- Waar is die sout en peper? 0

La korpo reagas al la parolo

La lingvo traktiĝas en nia cerbo. Kiam ni aŭskultas aŭ legas, nia cerbo estas aktiva. Tio mezureblas per diversaj metodoj. Sed ne nur nia cerbo reagas al lingva stimulo. Novaj esploroj montras ke la parolo aktivigas ankaŭ nian korpon. Nia korpo laboras kiam ĝi legas aŭ aŭdas iujn vortojn. Tiuj estas precipe vortoj priskribantaj korpajn reagojn. La vorto rideto estas bona ekzemplo de tio. Kiam ni legas tiun vorton, niaj ridaj muskoloj moviĝas. Ankaŭ la negativaj vortoj havas mezureblan efikon. Ekzemplo de tio estas la vorto doloro . Nia korpo montras dolorreageton kiam ni ĝin legas. Eblus ankaŭ diri ke ni imitas tion, kion ni legas aŭ aŭdas. Ju pli figura la parolo estas, des pli klare ni reagas al ĝi. Preciza priskribo rezultigas fortan reagon. La aktivecon de la korpo oni mezuris esplorcele. Al la subjektoj oni montris diversajn vortojn. Temis pri pozitivaj kaj negativaj vortoj. La mimiko de la subjektoj modifiĝis dum la testo. La movoj de la buŝo kaj de la frunto variiĝis. Tio pruvas ke la parolo forte efikas al ni. La vortoj estas pli ol nur komunikilo. Nia cerbo tradukas la parolon en korpan lingvon. Oni ankoraŭ ne esploris kiel tio ekzakte funkcias. Sed eblas ke la rezultoj de la esploro havos sekvojn. La kuracistoj diskutas pri la maniero plej bone trakti la pacientojn. Ĉar multaj malsanuloj devas suferi longan terapion. Kaj tiuokaze oni multe parolas…