Vestmik

et Kehaosad   »   am የሰውነት ክፍሎች

58 [viiskümmend kaheksa]

Kehaosad

Kehaosad

58 [ሃምሣ ስምንት]

58 [hamiša siminiti]

የሰውነት ክፍሎች

[yesewineti ākalochi]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti amhaari Mängi Rohkem
Ma joonistan meest. እኔ----እ--ልኩ- ነ-። እ- ሰ- እ----- ነ-- እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-። ---------------- እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው። 0
i----e---i-esa--kun---new-. i-- s--- i----------- n---- i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-. --------------------------- inē sewi iyesalikunyi newi.
Esiteks pea. መ-መ-ያ--ንቅ-ት መ---- ጭ---- መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት ----------- መጀመሪያ ጭንቅላት 0
m-j---r-ya--h’in-k’--ati m--------- c------------ m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i ------------------------ mejemerīya ch’inik’ilati
Mees kannab mütsi. ሰ-የ----ያ -ድርጋል። ሰ--- ኮ-- አ----- ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል- --------------- ሰውየው ኮፍያ አድርጋል። 0
s----e---ko-i---ādir-g---. s------- k----- ā--------- s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i- -------------------------- sewiyewi kofiya ādirigali.
Juukseid ei ole näha. ፀ-- ---ይም። ፀ-- አ----- ፀ-ሩ አ-ታ-ም- ---------- ፀጉሩ አይታይም። 0
t͟s---u-u ā-i-ayimi. t-------- ā--------- t-s-e-u-u ā-i-a-i-i- -------------------- t͟s’eguru āyitayimi.
Kõrvu ei ole samuti näha. ጆሮ-ም -ይታይም። ጆ--- አ----- ጆ-ው- አ-ታ-ም- ----------- ጆሮውም አይታይም። 0
jo-ow--- ā--ta-imi. j------- ā--------- j-r-w-m- ā-i-a-i-i- ------------------- jorowimi āyitayimi.
Selga ei ole ka näha. ጆር-ው- -ይታ--። ጆ---- አ----- ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም- ------------ ጆርባውም አይታይም። 0
j-----w-------t-yi--. j--------- ā--------- j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i- --------------------- joribawimi āyitayimi.
Ma joonistan silmad ja suu. አ-ኖቹ---ና--ፉን-እየ--ኩ---ው። አ---- እ- አ-- እ----- ነ-- አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-። ----------------------- አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው። 0
āyi-o--un--in--āf--- -----lik-n-i---wi. ā--------- i-- ā---- i----------- n---- ā-i-o-h-n- i-a ā-u-i i-e-a-i-u-y- n-w-. --------------------------------------- āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
Mees tantsib ja naerab. ሰውየ----ደነሰና እየ----ው። ሰ--- እ----- እ--- ነ-- ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-። -------------------- ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው። 0
s--iyewi --e-en----a --e--k-e ne--. s------- i---------- i------- n---- s-w-y-w- i-e-e-e-e-a i-e-a-’- n-w-. ----------------------------------- sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
Mehel on pikk nina. ሰ-የ--ረ-ም --ን--አ-ው። ሰ--- ረ-- አ--- አ--- ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው- ------------------ ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው። 0
se--y-w---e---i-āfini--’a āle--. s------- r----- ā-------- ā----- s-w-y-w- r-j-m- ā-i-i-h-a ā-e-i- -------------------------------- sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
Ta kannab keppi käes. እሱ--እ-ቹ -ር-- ---። እ- በ--- ቆ--- ይ--- እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል- ----------------- እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል። 0
isu----i--ch-----r-k--r--yiz--l-. i-- b-------- k--------- y------- i-u b-’-j-c-u k-o-i-’-r- y-z-a-i- --------------------------------- isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
Ta kannab ka salli ümber kaela. አንገቱ -- -ርብ --ር-ል። አ--- ላ- ሻ-- አ----- አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል- ------------------ አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል። 0
ān-ge-u-la---shari---ādi-ig-li. ā------ l--- s------ ā--------- ā-i-e-u l-y- s-a-i-i ā-i-i-a-i- ------------------------------- ānigetu layi sharibi ādirigali.
On talv ja külm. ክ--ትና ---- ነ-። ክ---- ቀ--- ነ-- ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-። -------------- ክረምትና ቀዝቃዛ ነው። 0
ki------n--k-ez-k--za -e-i. k--------- k--------- n---- k-r-m-t-n- k-e-i-’-z- n-w-. --------------------------- kiremitina k’ezik’aza newi.
Käed on tugevad. እጆቹ ጠንካ- ና--። እ-- ጠ--- ና--- እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው- ------------- እጆቹ ጠንካራ ናቸው። 0
i--chu -’--ik-r--n-c-e--. i----- t-------- n------- i-o-h- t-e-i-a-a n-c-e-i- ------------------------- ijochu t’enikara nachewi.
Jalad on samuti tugevad. እግ----ጠ----ናቸው። እ---- ጠ--- ና--- እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው- --------------- እግሮቹም ጠንካራ ናቸው። 0
ig-roch--i ----i-ar----c-e--. i--------- t-------- n------- i-i-o-h-m- t-e-i-a-a n-c-e-i- ----------------------------- igirochumi t’enikara nachewi.
See mees on lumest. ሰውየው ከ--ዶ-የ--ራ ነው። ሰ--- ከ--- የ--- ነ-- ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-። ------------------ ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው። 0
s------i ke-ere-o-ye---e---n-wi. s------- k------- y------- n---- s-w-y-w- k-b-r-d- y-t-s-r- n-w-. -------------------------------- sewiyewi keberedo yetesera newi.
Ta ei kanna pükse ega mantlit. ሰውየው---ም ኮትም--ለበ-ም። ሰ--- ሱ-- ኮ-- አ----- ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም- ------------------- ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም። 0
sew-y--i su-īm--k-t-m- ----esemi. s------- s----- k----- ā--------- s-w-y-w- s-r-m- k-t-m- ā-e-e-e-i- --------------------------------- sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
Kuid see mees ei külmeta. ግ- -ው-ው አ-በረደ--። ግ- ሰ--- አ------- ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም- ---------------- ግን ሰውየው አልበረደውም። 0
gini s-wi-e-- āli--re--w-m-. g--- s------- ā------------- g-n- s-w-y-w- ā-i-e-e-e-i-i- ---------------------------- gini sewiyewi āliberedewimi.
Ta on lumemees. እ- ---ዶ -- ነው። እ- የ--- ሰ- ነ-- እ- የ-ረ- ሰ- ነ-። -------------- እሱ የበረዶ ሰው ነው። 0
is- -eber-do-s-w- new---| i-- y------- s--- n---- | i-u y-b-r-d- s-w- n-w-. | ------------------------- isu yeberedo sewi newi. |

Meie esivanemate keel

Keeleteadlased saavad analüüsida kaasaegseid keeli. Seda saab teha mitmel erineval moel. Aga kuidas rääkisid inimesed tuhandeid aastaid tagasi? Sellele küsimusele on palju keerulisem vastata. Sellest hoolimata veedavad teadlased sellele vastuse leidmiseks aastaid. Nad tahaksid välja selgitada, kuidas inimesed varasemal ajal rääkisid. Et seda teha, üritavad nad rekonstrueerida muistseid kõnevorme. Ameerika teadlased on nüüd teinud põneva avastuse. Nad analüüsisid enam kui 2000 keelt. Eelkõige analüüsisid nad keelte lausestruktuure. Uuringu tulemus oli väga huvitav. Umbes poolte keelte lauseehitus järgis mustrit SOV. See tähendab, et lausete sõnade järgjekorra muster on: subjekt, objekt ja verb. Rohkem kui 700 keelt järgivad mustrit S-V-O. Ja umbes 160 keeles on mustriks hoopis VSO. Ainult umbes 40 keelt kasutavad mustriga V-O-S. 120 keelt on mingite mustrite hübriidid. Samas OVS ja OSV-d esineb märkimisväärselt vähem. Enamik analüüsitud keeli kasutab mustrit SOV. Näiteks võib siin tuua pärsia, jaapani ja türgi keele. Enamik elavaid keeli kasutab aga SVO mustrit. Tänapäeval domineerib antud muster indoeuroopa keelkonnas. Teadlased usuvad, et varasemalt oli ka seal kasutuses SOV. Kõik keeled põhinevad samal süsteemil. Kuid siis keeled hargnesid. Me ei tea veel, kuidas see täpselt juhtus. Kuid lausestruktuuride mitmekesistumisel pidi olema mingi põhjus. Kuna evolutsiooni puhul valitseb see, kellel on mingi eelis...