Ma joonistan meest.
أ-رس- رجل-ً-
----- ر------
-ـ-س- ر-ل-ً-
--------------
أـرسم رجلاً.
0
ar--im rjl--n.
a----- r------
a-i-i- r-l-a-.
--------------
arisim rjlaan.
Ma joonistan meest.
أـرسم رجلاً.
arisim rjlaan.
Esiteks pea.
أولا---لرأ-.
----- ا------
-و-ا- ا-ر-س-
--------------
أولاً الرأس.
0
aw-a-n----aa-a.
a----- a-------
a-l-a- a-r-a-a-
---------------
awlaan alraasa.
Esiteks pea.
أولاً الرأس.
awlaan alraasa.
Mees kannab mütsi.
ي-تدي----جل -بعة-.
----- ا---- ق------
-ر-د- ا-ر-ل ق-ع-ً-
--------------------
يرتدي الرجل قبعةً.
0
y----di al-a--l----ta-.
y------ a------ q------
y-a-a-i a-r-j-l q-e-a-.
-----------------------
yratadi alrajul qbetan.
Mees kannab mütsi.
يرتدي الرجل قبعةً.
yratadi alrajul qbetan.
Juukseid ei ole näha.
-ا يمك- رؤ-- ا-ش-ر-
-- ي--- ر--- ا------
-ا ي-ك- ر-ي- ا-ش-ر-
---------------------
لا يمكن رؤية الشعر.
0
l-- -u-k-n--u--- -lsha--a.
l-- y----- r---- a--------
l-a y-m-i- r-y-t a-s-a-r-.
--------------------------
laa yumkin ruyat alshaera.
Juukseid ei ole näha.
لا يمكن رؤية الشعر.
laa yumkin ruyat alshaera.
Kõrvu ei ole samuti näha.
--ا -مكن أ---ً ر-----لآ----.
--- ي--- أ---- ر--- ا--------
-ل- ي-ك- أ-ض-ً ر-ي- ا-آ-ن-ن-
------------------------------
ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.
0
w-a -um-i- -yda-n r-yat -l-dha-i-a.
w-- y----- a----- r---- a----------
w-a y-m-i- a-d-a- r-y-t a-a-h-n-n-.
-----------------------------------
wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
Kõrvu ei ole samuti näha.
ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.
wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
Selga ei ole ka näha.
-لا-ي-ك-----ك ر-ية ----ر-
--- ي--- ك--- ر--- ا------
-ل- ي-ك- ك-ل- ر-ي- ا-ظ-ر-
---------------------------
ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.
0
w-a---mk---kdhl- -u--t--l----.
w-- y----- k---- r---- a------
w-a y-m-i- k-h-k r-y-t a-z-h-.
------------------------------
wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
Selga ei ole ka näha.
ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.
wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
Ma joonistan silmad ja suu.
--- أرسم -ل--ن-ن-و-ل-م.
--- أ--- ا------ و------
-ن- أ-س- ا-ع-ن-ن و-ل-م-
-------------------------
إني أرسم العينين والفم.
0
'-in- 'ar--m al-a----- wa---m.
'---- '----- a-------- w------
'-i-i '-r-i- a-e-y-a-n w-l-u-.
------------------------------
'iini 'arsim aleaynayn walfum.
Ma joonistan silmad ja suu.
إني أرسم العينين والفم.
'iini 'arsim aleaynayn walfum.
Mees tantsib ja naerab.
ي-قص-ال------ض-ك.
---- ا---- و------
-ر-ص ا-ر-ل و-ض-ك-
-------------------
يرقص الرجل ويضحك.
0
yra--s-alr---l --y--h--.
y----- a------ w--------
y-a-i- a-r-j-l w-y-d-a-.
------------------------
yraqis alrajul wayadhak.
Mees tantsib ja naerab.
يرقص الرجل ويضحك.
yraqis alrajul wayadhak.
Mehel on pikk nina.
--ر-ل--نف-ط-ي-.
----- أ-- ط-----
-ل-ج- أ-ف ط-ي-.-
-----------------
للرجل أنف طويل.
0
ll-r-j-- '-n--ta---an.
l------- '--- t-------
l-i-a-i- '-n- t-w-l-n-
----------------------
llirajil 'anf tawilan.
Mehel on pikk nina.
للرجل أنف طويل.
llirajil 'anf tawilan.
Ta kannab keppi käes.
--ه-يح---عص- ----د-.
--- ي--- ع-- ف- ي----
-ن- ي-م- ع-ا ف- ي-ه-
----------------------
إنه يحمل عصا في يده.
0
'---ah-y--m-- e---na -i-y---a.
'----- y----- e----- f- y-----
'-i-a- y-h-i- e-s-n- f- y-d-a-
------------------------------
'iinah yahmil easana fi yadha.
Ta kannab keppi käes.
إنه يحمل عصا في يده.
'iinah yahmil easana fi yadha.
Ta kannab ka salli ümber kaela.
-ي-تدي--شاح----و- -ن-ه.
------ و----- ح-- ع-----
-ي-ت-ي و-ا-ا- ح-ل ع-ق-.-
-------------------------
ويرتدي وشاحاً حول عنقه.
0
wy-tadi -sh-h-a-----l-ei-q-a.
w------ w------- h--- e------
w-r-a-i w-h-h-a- h-w- e-n-h-.
-----------------------------
wyrtadi wshahaan hawl einqha.
Ta kannab ka salli ümber kaela.
ويرتدي وشاحاً حول عنقه.
wyrtadi wshahaan hawl einqha.
On talv ja külm.
ال--ل ف-ل -لش-----ال-قس-با--.
----- ف-- ا----- و----- ب-----
-ل-ص- ف-ل ا-ش-ا- و-ل-ق- ب-ر-.-
-------------------------------
الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.
0
a---sl -a-l a-s-it-' walta-s-b--da.
a----- f--- a------- w------ b-----
a-f-s- f-s- a-s-i-a- w-l-a-s b-r-a-
-----------------------------------
alfasl fasl alshita' waltaqs barda.
On talv ja külm.
الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.
alfasl fasl alshita' waltaqs barda.
Käed on tugevad.
-ل----ا- قوي-ن.
-------- ق------
-ل-ر-ع-ن ق-ي-ن-
-----------------
الذراعان قويان.
0
aldhir--an qua-ana.
a--------- q-------
a-d-i-a-a- q-a-a-a-
-------------------
aldhiraean quayana.
Käed on tugevad.
الذراعان قويان.
aldhiraean quayana.
Jalad on samuti tugevad.
-ا--اقا- أي---.
-------- أ------
-ا-س-ق-ن أ-ض-ً-
-----------------
والساقان أيضاً.
0
w-l--qan a-d--n.
w------- a------
w-l-a-a- a-d-a-.
----------------
walsaqan aydaan.
Jalad on samuti tugevad.
والساقان أيضاً.
walsaqan aydaan.
See mees on lumest.
ا-ر-----نو---- ا-ثل-.
----- م---- م- ا------
-ل-ج- م-ن-ع م- ا-ث-ج-
-----------------------
الرجل مصنوع من الثلج.
0
a--uj-l -a--aw- -i----t-ul-.
a------ m------ m-- a-------
a-r-j-l m-s-a-e m-n a-t-u-j-
----------------------------
alrujul masnawe min althulj.
See mees on lumest.
الرجل مصنوع من الثلج.
alrujul masnawe min althulj.
Ta ei kanna pükse ega mantlit.
إنه -ا ي---ي س------ -لا معط----
--- ل- ي---- س------ و-- م-------
-ن- ل- ي-ت-ي س-و-ل-ً و-ا م-ط-ا-.-
----------------------------------
إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.
0
'-in-- l--y-rt-d---r-al-an wal--m-----n.
'----- l- y------ s------- w--- m-------
'-i-a- l- y-r-a-i s-w-l-a- w-l- m-t-a-n-
----------------------------------------
'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
Ta ei kanna pükse ega mantlit.
إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.
'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
Kuid see mees ei külmeta.
وا-ر-- -ا يشعر با-برد.
------ ل- ي--- ب-------
-ا-ر-ل ل- ي-ع- ب-ل-ر-.-
------------------------
والرجل لا يشعر بالبرد.
0
w--r-jl la --s-e---bi---ard-.
w------ l- y------ b---------
w-l-a-l l- y-s-e-r b-a-b-r-a-
-----------------------------
walrajl la yasheur bialbarda.
Kuid see mees ei külmeta.
والرجل لا يشعر بالبرد.
walrajl la yasheur bialbarda.
Ta on lumemees.
إ-ه-رج- الثل--
--- ر-- ا------
-ن- ر-ل ا-ث-ج-
----------------
إنه رجل الثلج.
0
'-inah-r--u- alt---ja.
'----- r---- a--------
'-i-a- r-j-l a-t-u-j-.
----------------------
'iinah rajul althulja.
Ta on lumemees.
إنه رجل الثلج.
'iinah rajul althulja.