Vestmik

et Määrsõnad   »   uz Adverbs

100 [sada]

Määrsõnad

Määrsõnad

100 [yuz]

Adverbs

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti usbeki Mängi Rohkem
juba kunagi – mitte kunagi ol-in----ech-q---on oldin - hech qachon o-d-n - h-c- q-c-o- ------------------- oldin - hech qachon 0
Olete te juba kunagi Berliinis olnud? Siz hech--ach-n --r-i--a-bol-a-mi-i-? Siz hech qachon Berlinda bolganmisiz? S-z h-c- q-c-o- B-r-i-d- b-l-a-m-s-z- ------------------------------------- Siz hech qachon Berlinda bolganmisiz? 0
Ei, mitte kunagi. Yo- --c----chon. Yoq hech qachon. Y-q h-c- q-c-o-. ---------------- Yoq hech qachon. 0
keegi – mitte keegi k----r--ech -im kimdir hech kim k-m-i- h-c- k-m --------------- kimdir hech kim 0
Tunnete te siin kedagi? B- ------k----d-r---niy---m-? Bu yerda kimnidir taniysizmi? B- y-r-a k-m-i-i- t-n-y-i-m-? ----------------------------- Bu yerda kimnidir taniysizmi? 0
Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. Y-‘q, m-- b- -erd--h--- -i--- -anim---a-. Yo‘q, men bu yerda hech kimni tanimayman. Y-‘-, m-n b- y-r-a h-c- k-m-i t-n-m-y-a-. ----------------------------------------- Yo‘q, men bu yerda hech kimni tanimayman. 0
veel – mitte enam h-l- ----di y-q hali - endi yoq h-l- - e-d- y-q --------------- hali - endi yoq 0
Jääte te veel kauaks siia? B--e-d----o- --q- turas-z--? Bu erda uzoq vaqt turasizmi? B- e-d- u-o- v-q- t-r-s-z-i- ---------------------------- Bu erda uzoq vaqt turasizmi? 0
Ei, ma ei jää enam kauaks siia. Y-q,--en ----r-a-u-oq----ma-ma-. Yoq, men bu erda uzoq qolmayman. Y-q- m-n b- e-d- u-o- q-l-a-m-n- -------------------------------- Yoq, men bu erda uzoq qolmayman. 0
veel midagi – ei midagi b--h-a-na-sa --bo-hqa-h--h -a-sa boshqa narsa - boshqa hech narsa b-s-q- n-r-a - b-s-q- h-c- n-r-a -------------------------------- boshqa narsa - boshqa hech narsa 0
Soovite te veel midagi juua? Ya-a ic-im--k-istay--z-i? Yana ichimlik istaysizmi? Y-n- i-h-m-i- i-t-y-i-m-? ------------------------- Yana ichimlik istaysizmi? 0
Ei, ma ei soovi enam midagi. Y--, -en-bo-hq----c--na-s--i-x-hl---ym--. Yoq, men boshqa hech narsani xohlamayman. Y-q- m-n b-s-q- h-c- n-r-a-i x-h-a-a-m-n- ----------------------------------------- Yoq, men boshqa hech narsani xohlamayman. 0
juba midagi – mitte veel n--ad---- h-li----- n--sa nimadir - hali hech narsa n-m-d-r - h-l- h-c- n-r-a ------------------------- nimadir - hali hech narsa 0
Olete te juba midagi söönud? Siz -a-i --ror-na-s- --di---zmi? Siz hali biror narsa yedingizmi? S-z h-l- b-r-r n-r-a y-d-n-i-m-? -------------------------------- Siz hali biror narsa yedingizmi? 0
Ei, ma ei ole veel midagi söönud. Yo-- men-hal- he-- --rs- ---ad-m. Yoq, men hali hech narsa yemadim. Y-q- m-n h-l- h-c- n-r-a y-m-d-m- --------------------------------- Yoq, men hali hech narsa yemadim. 0
veel keegi – mitte keegi bo-----bir-- - -nd---e-h--im boshqa birov - endi hech kim b-s-q- b-r-v - e-d- h-c- k-m ---------------------------- boshqa birov - endi hech kim 0
Soovib keegi veel kohvi? Kimd----a----i-taydi? Kimdir qahva istaydi? K-m-i- q-h-a i-t-y-i- --------------------- Kimdir qahva istaydi? 0
Ei, mitte keegi. Yo-, --di ---h--im. Yoq, endi hech kim. Y-q- e-d- h-c- k-m- ------------------- Yoq, endi hech kim. 0

Araabia keel

Araabia keel on üks olulisemaid keeli maailmas. Araabia keelt kõneleb rohkem kui 300 miljonit inimest. Nad elavad aga 20 erinevas riigis. Araabia keel kuulub afro-asiaadi keelte hulka. Araabia keel sai alguse tuhandeid aastaid tagasi. Esimesena hakati seda rääkima Araabia poolsaarel. Sealt levis keel edasi mujale. Suuline araabia keel erineb araabia üldkeelest väga palju. Araabia keelel on ka palju erinevaid dialekte. Võib öelda, et seda räägitakse igas piirkonnas erinevalt. Erinevate murrete esindajad tihtipeale ei mõista üksteist üldse. Seepärast on araabia päritolu filmid tavaliselt dubleeritud. Vaid nii saab filmist aru kogu keelkond. Klassikalist üldaraabia keelt räägitakse tänapäeval harva. Seda võib leida vaid kirjutiste näol. Raamatud ja ajalehed on kirjutatud tavalises araabia üldkeeles. Tänapäeval pole olemas üht araabia tehnilist keelt. Tehnilised terminid on tavaliselt pärit teistest keeltest. Rohkem kui ükski teine keel domineerivad antud vallas inglise ja prantsuse keel. Viimastel aastatel on suurenenud huvi araabia keele vastu. Aina rohkem inimesi tahab õppida araabia keelt Igas ülikoolis ja paljudes koolides pakutakse araabia keele kursuseid. Paljud peavad araabia keele kirjapilti eriti põnevaks. Selle kirjapilt liigub paremalt vasakule. Araabia keele hääldus ja grammatika pole lihtsad. Seal leidub hääldusi ja reegleid, mida teistes keeltes ei tunta. Õppimisel peaks järgima teatud korda. Kõigepealt hääldus, siis grammatika, seejärel kirjutamine...