Vestmik

et Küsimuste esitamine 1   »   uz Asking questions 1

62 [kuuskümmend kaks]

Küsimuste esitamine 1

Küsimuste esitamine 1

62 [oltmish ikki]

Asking questions 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti usbeki Mängi Rohkem
õppima o-gani-h organish o-g-n-s- -------- organish 0
Kas õpilased õpivad palju? Ta-ab--a- ko--n--s-ni --g-n-shadim-? Talabalar kop narsani organishadimi? T-l-b-l-r k-p n-r-a-i o-g-n-s-a-i-i- ------------------------------------ Talabalar kop narsani organishadimi? 0
Ei, nad õpivad vähe. Yoq---la- -zgi-a --ga---h---. Yoq, ular ozgina organishadi. Y-q- u-a- o-g-n- o-g-n-s-a-i- ----------------------------- Yoq, ular ozgina organishadi. 0
küsima s-r--g sorang s-r-n- ------ sorang 0
Küsite te tihti õpetajalt? Si- -qi-uvchid-n tez--ez-s-ra-s-zmi? Siz oqituvchidan tez-tez soraysizmi? S-z o-i-u-c-i-a- t-z-t-z s-r-y-i-m-? ------------------------------------ Siz oqituvchidan tez-tez soraysizmi? 0
Ei, ma ei küsi talt tihti. Y-q- -e--u-d-n -ez---z-s-----ym-n. Yoq, men undan tez-tez soramayman. Y-q- m-n u-d-n t-z-t-z s-r-m-y-a-. ---------------------------------- Yoq, men undan tez-tez soramayman. 0
vastama ja-o--b----g javob bering j-v-b b-r-n- ------------ javob bering 0
Vastake, palun. Ilti-o----vob --ri--. Iltimos javob bering. I-t-m-s j-v-b b-r-n-. --------------------- Iltimos javob bering. 0
Ma vastan. Me- ---ob---r-m--. Men javob beraman. M-n j-v-b b-r-m-n- ------------------ Men javob beraman. 0
töötama i-h ish i-h --- ish 0
Töötab ta praegu? U hozi- ---lay--ti-i? U hozir ishlayaptimi? U h-z-r i-h-a-a-t-m-? --------------------- U hozir ishlayaptimi? 0
Jah, ta töötab praegu. H-- u -ozir-is-l-y-pti. Ha, u hozir ishlayapti. H-, u h-z-r i-h-a-a-t-. ----------------------- Ha, u hozir ishlayapti. 0
tulema k-l kel k-l --- kel 0
Tulete te? Kel? Kel? K-l- ---- Kel? 0
Jah, me tuleme kohe. Ha, bi- -oz-r b------. Ha, biz hozir bolamiz. H-, b-z h-z-r b-l-m-z- ---------------------- Ha, biz hozir bolamiz. 0
elama ya-h-sh yashash y-s-a-h ------- yashash 0
Elate te Berliinis? Ber-i-da ------s----? Berlinda yashaysizmi? B-r-i-d- y-s-a-s-z-i- --------------------- Berlinda yashaysizmi? 0
Jah, ma elan Berliinis. Ha, m-n-B--l--da yash-ym-n. Ha, men Berlinda yashayman. H-, m-n B-r-i-d- y-s-a-m-n- --------------------------- Ha, men Berlinda yashayman. 0

Kes tahab rääkida, peab kirjutama!

Võõrkeelte õppimine ei ole alati lihtne. Keeleõppurite jaoks on alguses tihtipeale rääkima hakkamine eriti raske. Paljud ei leia julgust, et uues keeles lauseid öelda. Nad kardavad vigu teha. Sellistele õpilastele võib lahenduseks olla kirjutamine. Sest need, kes tahavad hästi rääkima õppida, peaksid kirjutama nii palju kui võimalik! Kirjutamine aitab meil uue keelega kohaneda. Põhjusi selleks on palju. Kirjutamine on rääkimisest erinev. See on palju keerulisem protsess. Kirjutades võtame me endale rohkem aega mõelda, milliseid sõnu kasutada. Seejuures töötab meie aju uue keelega intensiivsemalt. Kirjutades oleme ka palju rohkem lõdvestunud. Keegi ei oosta meilt kohe vastust. Nii et saame rahulikult oma hirmust üle saada. Lisaks soodustab kirjutamine loovust. Me tunneme end uue keelega vabamalt ja mängulisemalt. Kirjutamine võimaldab meile ka rohkem aega kui rääkimine. Ja see toetab meie mälu! Aga kirjutamise suurimaks eeliseks on kaudne vorm. See tähendab, et saame tähelepanelikult vaadelda oma teksti sõnastust. Meil on oma tekstist selge ülevaade. Nii saame me oma vigu parandada ja selle käigus ka õppida. See, mida me uues kirjutamas ei olegi nii oluline. Oluline on tekitada endale lausete vormistamise rutiin. Harjutamiseks võite otsida endale välismaise kirjasõbra. Siis võiksite kunagi ka päriselt kohtuda. Siis näete: rääkimine on nüüd palju lihtsam!