Vestmik

et midagi põhjendama 2   »   uz giving reasons 2

76 [seitsekümmend kuus]

midagi põhjendama 2

midagi põhjendama 2

76 [etmish olti]

giving reasons 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti usbeki Mängi Rohkem
Miks sa ei tulnud? Neg--k-l-a-ingiz? Nega kelmadingiz? N-g- k-l-a-i-g-z- ----------------- Nega kelmadingiz? 0
Ma olin haige. M---kas-l -di-. Men kasal edim. M-n k-s-l e-i-. --------------- Men kasal edim. 0
Ma ei tulnud, sest ma olin haige. M-n--asal-b-lgan-----h---ke-mad-m. Men kasal bolganim uchun kelmadim. M-n k-s-l b-l-a-i- u-h-n k-l-a-i-. ---------------------------------- Men kasal bolganim uchun kelmadim. 0
Miks ta ei tulnud? Neg- - --lmadi? Nega u kelmadi? N-g- u k-l-a-i- --------------- Nega u kelmadi? 0
Ta oli väsinud. U--h--c---an e-i. U charchagan edi. U c-a-c-a-a- e-i- ----------------- U charchagan edi. 0
Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud. U c--rc-ag-ni-an k----d-. U charchaganidan kelmadi. U c-a-c-a-a-i-a- k-l-a-i- ------------------------- U charchaganidan kelmadi. 0
Miks ta ei tulnud? N-g----kel-a-i? Nega u kelmadi? N-g- u k-l-a-i- --------------- Nega u kelmadi? 0
Tal ei olnud tuju. U---- x-h-sh- -o- -d-. Uning xohishi yoq edi. U-i-g x-h-s-i y-q e-i- ---------------------- Uning xohishi yoq edi. 0
Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju. U-kelmad-----unk--- bun----- q-----i. U kelmadi, chunki u buni his qilmadi. U k-l-a-i- c-u-k- u b-n- h-s q-l-a-i- ------------------------------------- U kelmadi, chunki u buni his qilmadi. 0
Miks te ei tulnud? Nega -----d-ngiz? Nega kelmadingiz? N-g- k-l-a-i-g-z- ----------------- Nega kelmadingiz? 0
Meie auto on katki. M-s--nam-z--u-ildi. Mashinamiz buzildi. M-s-i-a-i- b-z-l-i- ------------------- Mashinamiz buzildi. 0
Me ei tulnud, sest me auto on katki. M--hinami---uz---b qo-g-n- -c----kel--dik. Mashinamiz buzilib qolgani uchun kelmadik. M-s-i-a-i- b-z-l-b q-l-a-i u-h-n k-l-a-i-. ------------------------------------------ Mashinamiz buzilib qolgani uchun kelmadik. 0
Miks need inimesed ei tulnud? Ne------m-ar --lm--i? Nega odamlar kelmadi? N-g- o-a-l-r k-l-a-i- --------------------- Nega odamlar kelmadi? 0
Nad jäid rongist maha. Siz p-----ni-qol---di--i-. Siz poyezdni qoldirdingiz. S-z p-y-z-n- q-l-i-d-n-i-. -------------------------- Siz poyezdni qoldirdingiz. 0
Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha. P-yez--an ke--i- --l-a-i -ch----e-mad----. Poyezddan kechib qolgani uchun kelmadilar. P-y-z-d-n k-c-i- q-l-a-i u-h-n k-l-a-i-a-. ------------------------------------------ Poyezddan kechib qolgani uchun kelmadilar. 0
Miks sa ei tulnud? Ne-a ke---d-n--z? Nega kelmadingiz? N-g- k-l-a-i-g-z- ----------------- Nega kelmadingiz? 0
Ma ei tohtinud. Me------xs-- ----l-a--. Menga ruxsat berilmadi. M-n-a r-x-a- b-r-l-a-i- ----------------------- Menga ruxsat berilmadi. 0
Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud. Me--kel-----, -h-nki --x-a--yo- ---. Men kelmadim, chunki ruxsat yoq edi. M-n k-l-a-i-, c-u-k- r-x-a- y-q e-i- ------------------------------------ Men kelmadim, chunki ruxsat yoq edi. 0

Ameerika põlisrahvaste keeled

Ameerikas räägitakse palju erinevaid keeli. Põhja-Ameerikas on põhiliseks keeleks inglise keel. Lõuna-Ameerikas domineerivad hispaania ja portugali keel. Ameerikasse jõudsid kõik need keeled Euroopast. Enne kolonisatsiooni räägiti seal teisi keeli. Need keeled on Ameerika põlisrahvaste keeled. Tänaseni ei olnud neid palju uuritud. Antud keelte mitmekülgsus aga on tohutu. Hinnanguliselt on Põhja-Ameerikas umbes 60 keelerühma. Lõuna-Ameerikas võib neid isegi olla kuni 150. Lisaks on mitmeid isoleeritud keeli. Kõik need keeled on väga erinevad. Neil on vaid mõned ühised jooned. Seepärast on neid keeli keeruline liigitada. Nende erinevuste põhjus peitub Ameerika ajaloos. Ameerikas koloniseeriti järk-järgult. Esimesed inimesed tulid Ameerikasse üle 10 000 aasta tagasi. Iga elanikkond tõi sellele mandrile oma keele. Põlisrahvaste keeled sarnanevad kõige rohkem aasia keeltele. Ameerika põliskeelte olukord pole aega kõikjal ühesugune. Paljud põliskeeled on Lõuna-Ameerikas endiselt kasutuses. Keeltel nagu guaranii ja ketšua on miljoneid kõnelejaid. Seevastu paljud Põhja-Ameerika keeled on peaaegu välja surnud. Põhja Ameerika põliselanike kultuur oli kaua aega rõhutud. Selle käigus kadusid ka nende keeled. Kuid viimastel aastakümnete jooksul on huvi nende vastu kasvanud. On palju programme, mille eesmärgiks on antud keelte eest hoolitsemine ja nende kaitsmine. Et neil oleks siiski tulevik...