શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Car breakdown   »   bg Автомобилна авария

39 [ઓણત્રીસ]

Car breakdown

Car breakdown

39 [трийсет и девет]

39 [triyset i devet]

Автомобилна авария

[Avtomobilna avariya]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
સૌથી નજીકનું ગેસ સ્ટેશન ક્યાં છે? Къ-- ----й--лизкат- бе---ност-нция? Къде е най-близката бензиностанция? К-д- е н-й-б-и-к-т- б-н-и-о-т-н-и-? ----------------------------------- Къде е най-близката бензиностанция? 0
Kyd- y----------k-----e-z-no--a--si-a? Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya? K-d- y- n-y-b-i-k-t- b-n-i-o-t-n-s-y-? -------------------------------------- Kyde ye nay-blizkata benzinostantsiya?
મારી પાસે ફ્લેટ ટાયર છે. Им---спу-ана -у-а. Имам спукана гума. И-а- с-у-а-а г-м-. ------------------ Имам спукана гума. 0
I--m -p-k-na --m-. Imam spukana guma. I-a- s-u-a-a g-m-. ------------------ Imam spukana guma.
શું તમે વ્હીલ બદલી શકો છો? Мо--те ------с-ен--е коле---о? Можете ли да смените колелото? М-ж-т- л- д- с-е-и-е к-л-л-т-? ------------------------------ Можете ли да смените колелото? 0
M--h----li--a---e---- -o---o-o? Mozhete li da smenite koleloto? M-z-e-e l- d- s-e-i-e k-l-l-t-? ------------------------------- Mozhete li da smenite koleloto?
મારે થોડા લિટર ડીઝલની જરૂર છે. Т-я-ват-м---я---к- ----а--и-е-. Трябват ми няколко литра дизел. Т-я-в-т м- н-к-л-о л-т-а д-з-л- ------------------------------- Трябват ми няколко литра дизел. 0
Trya-v-- mi-n---o--o---t-a -----. Tryabvat mi nyakolko litra dizel. T-y-b-a- m- n-a-o-k- l-t-a d-z-l- --------------------------------- Tryabvat mi nyakolko litra dizel.
મારો ગેસ સમાપ્ત થઈ ગયો છે. Н-м-м--ов-ч- --нзин. Нямам повече бензин. Н-м-м п-в-ч- б-н-и-. -------------------- Нямам повече бензин. 0
Ny-ma- pove--e---nz-n. Nyamam poveche benzin. N-a-a- p-v-c-e b-n-i-. ---------------------- Nyamam poveche benzin.
શું તમારી પાસે ફાજલ ડબ્બો છે? Имате -и -ез----- ту-а? Имате ли резервна туба? И-а-е л- р-з-р-н- т-б-? ----------------------- Имате ли резервна туба? 0
I-ate li-re-e-v-a--uba? Imate li rezervna tuba? I-a-e l- r-z-r-n- t-b-? ----------------------- Imate li rezervna tuba?
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? Къде------д- -е -ба-я п- ----фон? Къде мога да се обадя по телефон? К-д- м-г- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н- --------------------------------- Къде мога да се обадя по телефон? 0
K------ga--a -- o-adya -- te-ef-n? Kyde moga da se obadya po telefon? K-d- m-g- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n- ---------------------------------- Kyde moga da se obadya po telefon?
મારે ટોઇંગ સેવાની જરૂર છે. Трябва-ми----------м-щ”. Трябва ми „Пътна помощ”. Т-я-в- м- „-ъ-н- п-м-щ-. ------------------------ Трябва ми „Пътна помощ”. 0
Try-----mi-„Pyt---p-mos----. Tryabva mi „Pytna pomoshch”. T-y-b-a m- „-y-n- p-m-s-c-”- ---------------------------- Tryabva mi „Pytna pomoshch”.
હું વર્કશોપ શોધી રહ્યો છું. Т--ся р---ти---ца. Търся работилница. Т-р-я р-б-т-л-и-а- ------------------ Търся работилница. 0
T-rsya----ot-l----a. Tyrsya rabotilnitsa. T-r-y- r-b-t-l-i-s-. -------------------- Tyrsya rabotilnitsa.
અકસ્માત થયો. С--ч---- -ло--лук-. Случи се злополука. С-у-и с- з-о-о-у-а- ------------------- Случи се злополука. 0
S--ch---e --o--l-ka. Sluchi se zlopoluka. S-u-h- s- z-o-o-u-a- -------------------- Sluchi se zlopoluka.
સૌથી નજીકનો ટેલિફોન ક્યાં છે? К--- е-най-бл-зки-- те-е-о-? Къде е най-близкият телефон? К-д- е н-й-б-и-к-я- т-л-ф-н- ---------------------------- Къде е най-близкият телефон? 0
Kyde -- n---b----i--- -e-efo-? Kyde ye nay-blizkiyat telefon? K-d- y- n-y-b-i-k-y-t t-l-f-n- ------------------------------ Kyde ye nay-blizkiyat telefon?
શું તમારી સાથે સેલ ફોન છે? И-а-е -- -о----н -ел-фон -ъс-с--- -и? Имате ли мобилен телефон със себе си? И-а-е л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-? ------------------------------------- Имате ли мобилен телефон със себе си? 0
I-a-e li--o-il-n t-le--- -y- -eb--s-? Imate li mobilen telefon sys sebe si? I-a-e l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-? ------------------------------------- Imate li mobilen telefon sys sebe si?
અમને મદદની જરૂર છે. Т--б-а-ни п-мо-. Трябва ни помощ. Т-я-в- н- п-м-щ- ---------------- Трябва ни помощ. 0
T-yab-a --------h-h. Tryabva ni pomoshch. T-y-b-a n- p-m-s-c-. -------------------- Tryabva ni pomoshch.
ડૉક્ટરને બોલાવો! И--и--й-е------! Извикайте лекар! И-в-к-й-е л-к-р- ---------------- Извикайте лекар! 0
I--ikayt------r! Izvikayte lekar! I-v-k-y-e l-k-r- ---------------- Izvikayte lekar!
પોલીસ ને બોલાવો! Из--к-йте-по-иция! Извикайте полиция! И-в-к-й-е п-л-ц-я- ------------------ Извикайте полиция! 0
Iz---a-t- poli---ya! Izvikayte politsiya! I-v-k-y-e p-l-t-i-a- -------------------- Izvikayte politsiya!
કૃપા કરીને તમારા કાગળો. Докум-нт--е-В---м-ля. Документите Ви, моля. Д-к-м-н-и-е В-, м-л-. --------------------- Документите Ви, моля. 0
Do--m-n-i---Vi,-mo--a. Dokumentite Vi, molya. D-k-m-n-i-e V-, m-l-a- ---------------------- Dokumentite Vi, molya.
તમારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. Ш-фь-рс---- Ви кн--ка,---ля. Шофьорската Ви книжка, моля. Ш-ф-о-с-а-а В- к-и-к-, м-л-. ---------------------------- Шофьорската Ви книжка, моля. 0
S-o-ьor--at- Vi -ni----,-m-l--. Shofьorskata Vi knizhka, molya. S-o-ь-r-k-t- V- k-i-h-a- m-l-a- ------------------------------- Shofьorskata Vi knizhka, molya.
તમારું લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. До-у-е-т-те-на а-том-би--, м--я. Документите на автомобила, моля. Д-к-м-н-и-е н- а-т-м-б-л-, м-л-. -------------------------------- Документите на автомобила, моля. 0
Do-um-n-i-e--a a--om--i-a- moly-. Dokumentite na avtomobila, molya. D-k-m-n-i-e n- a-t-m-b-l-, m-l-a- --------------------------------- Dokumentite na avtomobila, molya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -