સૌથી નજીકનું ગેસ સ્ટેશન ક્યાં છે? |
ኣ----ረ----ዳ --- -----ሎ?
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
ኣ-ዚ ቀ-ባ እ-ዳ ን-ዲ ኣ-ይ ኣ-?
-----------------------
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
0
ab-z- k’e---a --ida n--ad--a---- a-o?
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
a-i-ī k-e-e-a i-i-a n-d-d- a-e-i a-o-
-------------------------------------
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
|
સૌથી નજીકનું ગેસ સ્ટેશન ક્યાં છે?
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ?
abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
|
મારી પાસે ફ્લેટ ટાયર છે. |
ዝ-ፈሰ ጎማ-መኪ---ለኒ።
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
ዝ-ፈ- ጎ- መ-ና ኣ-ኒ-
----------------
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
0
zin-fese----- -----a-a-e-ī።
zinefese goma mekīna alenī።
z-n-f-s- g-m- m-k-n- a-e-ī-
---------------------------
zinefese goma mekīna alenī።
|
મારી પાસે ફ્લેટ ટાયર છે.
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ።
zinefese goma mekīna alenī።
|
શું તમે વ્હીલ બદલી શકો છો? |
እ---ማ --ና-ክ-ቕ-- ት-እሉ -?
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
እ- ጎ- መ-ና ክ-ቕ-ሩ ት-እ- ዶ-
-----------------------
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
0
itī-g-ma mek--a -i--ḵ-i-i-- ti-̱--il---o?
itī goma mekīna kitik-’iyiru tih-i’ilu do?
i-ī g-m- m-k-n- k-t-k-’-y-r- t-h-i-i-u d-?
------------------------------------------
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
|
શું તમે વ્હીલ બદલી શકો છો?
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ?
itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
|
મારે થોડા લિટર ડીઝલની જરૂર છે. |
ኣ- ቅ-ብ-ሊ-ሮ---- -ድል-ኒ።
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
ኣ- ቅ-ብ ሊ-ሮ ዲ-ል የ-ል-ኒ-
---------------------
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
0
a-e k’--ubi-l--i---dī--l---e--li----።
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
a-e k-i-u-i l-t-r- d-s-l- y-d-l-y-n-።
-------------------------------------
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
|
મારે થોડા લિટર ડીઝલની જરૂર છે.
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ።
ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
|
મારો ગેસ સમાપ્ત થઈ ગયો છે. |
በ-ዚ--የብ-ይን።
በንዚን የብለይን።
በ-ዚ- የ-ለ-ን-
-----------
በንዚን የብለይን።
0
b--izīni--e-i-e----።
benizīni yebileyini።
b-n-z-n- y-b-l-y-n-።
--------------------
benizīni yebileyini።
|
મારો ગેસ સમાપ્ત થઈ ગયો છે.
በንዚን የብለይን።
benizīni yebileyini።
|
શું તમારી પાસે ફાજલ ડબ્બો છે? |
ና- ------ታ-- ኣለኩም-ዶ?
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
ና- መ-ለ-ታ ታ-ካ ኣ-ኩ- ዶ-
--------------------
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
0
n-yi m---a-e---a-t---k- a-e-u-i d-?
nayi meh-alewita tanīka alekumi do?
n-y- m-h-a-e-i-a t-n-k- a-e-u-i d-?
-----------------------------------
nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
|
શું તમારી પાસે ફાજલ ડબ્બો છે?
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ?
nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
|
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? |
ናበ- ክ--ል -ኽ--?
ናበይ ክድውል እኽእል?
ና-ይ ክ-ው- እ-እ-?
--------------
ናበይ ክድውል እኽእል?
0
na--y- ---i-ili-i-̱--il-?
nabeyi kidiwili ih-i’ili?
n-b-y- k-d-w-l- i-̱-’-l-?
-------------------------
nabeyi kidiwili iẖi’ili?
|
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું?
ናበይ ክድውል እኽእል?
nabeyi kidiwili iẖi’ili?
|
મારે ટોઇંગ સેવાની જરૂર છે. |
ኣ- -ስሓቢ-መኪና-የ-ል--።
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
ኣ- ም-ሓ- መ-ና የ-ል-ኒ-
------------------
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
0
a-- --s-h--b- mek-n- -----i-enī።
ane misih-abī mekīna yediliyenī።
a-e m-s-h-a-ī m-k-n- y-d-l-y-n-።
--------------------------------
ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
|
મારે ટોઇંગ સેવાની જરૂર છે.
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ።
ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
|
હું વર્કશોપ શોધી રહ્યો છું. |
ኣ--ጋ-- መ--ዪ -ኪና እደ--ኣሎኹ።
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
ኣ- ጋ-ጅ መ-ረ- መ-ና እ-ሊ ኣ-ኹ-
------------------------
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
0
an-------- -e-i---- me---a--del--alo---።
ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloh-u።
a-e g-r-j- m-‘-r-y- m-k-n- i-e-ī a-o-̱-።
----------------------------------------
ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
|
હું વર્કશોપ શોધી રહ્યો છું.
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ።
ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
|
અકસ્માત થયો. |
ሓ-- ተፈጺ--ኣሎ።
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
ሓ-ጋ ተ-ጺ- ኣ-።
------------
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
0
h-a---- -e-e---īm--al-።
h-adega tefets’īmu alo።
h-a-e-a t-f-t-’-m- a-o-
-----------------------
ḥadega tefets’īmu alo።
|
અકસ્માત થયો.
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ።
ḥadega tefets’īmu alo።
|
સૌથી નજીકનો ટેલિફોન ક્યાં છે? |
እ-- ---ን ኣብ- ቀ-- ኣ-- ኣሎ ?
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
እ-ዳ ተ-ፎ- ኣ-ዚ ቀ-ባ ኣ-ይ ኣ- ?
-------------------------
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
0
i-i-- t---f-n- -b--ī-k’ere-- abe---al--?
inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
i-i-a t-l-f-n- a-i-ī k-e-e-a a-e-i a-o ?
----------------------------------------
inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
|
સૌથી નજીકનો ટેલિફોન ક્યાં છે?
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ?
inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
|
શું તમારી સાથે સેલ ફોન છે? |
ሞባ-ል-ም-ኹ----ኩ--ዶ?
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
ሞ-ይ- ም-ኹ- ኣ-ኩ- ዶ-
-----------------
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
0
mob--i----isah-umi --e-u----o?
mobayili misah-umi alekumi do?
m-b-y-l- m-s-h-u-i a-e-u-i d-?
------------------------------
mobayili misaẖumi alekumi do?
|
શું તમારી સાથે સેલ ફોન છે?
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ?
mobayili misaẖumi alekumi do?
|
અમને મદદની જરૂર છે. |
ን-ና-ሓገዝ----የና-ኣሎ ።
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
ን-ና ሓ-ዝ የ-ል-ና ኣ- ።
------------------
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
0
nih--------ge---y---li--na--l- ።
nih-ina h-agezi yediliyena alo ።
n-h-i-a h-a-e-i y-d-l-y-n- a-o ።
--------------------------------
niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
|
અમને મદદની જરૂર છે.
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ።
niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
|
ડૉક્ટરને બોલાવો! |
ሓኪም ጸ-ዑ!
ሓኪም ጸውዑ!
ሓ-ም ጸ-ዑ-
--------
ሓኪም ጸውዑ!
0
ḥ--ī-- ts-ewi--!
h-akīmi ts’ewi‘u!
h-a-ī-i t-’-w-‘-!
-----------------
ḥakīmi ts’ewi‘u!
|
ડૉક્ટરને બોલાવો!
ሓኪም ጸውዑ!
ḥakīmi ts’ewi‘u!
|
પોલીસ ને બોલાવો! |
ፖሊስ-ጸው-!
ፖሊስ ጸውዑ!
ፖ-ስ ጸ-ዑ-
--------
ፖሊስ ጸውዑ!
0
polī-----’e-i‘u!
polīsi ts’ewi‘u!
p-l-s- t-’-w-‘-!
----------------
polīsi ts’ewi‘u!
|
પોલીસ ને બોલાવો!
ፖሊስ ጸውዑ!
polīsi ts’ewi‘u!
|
કૃપા કરીને તમારા કાગળો. |
ወረ-ቕት-ም ሃ---ጃ-ም!
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
ወ-ቓ-ት-ም ሃ- በ-ኹ-!
----------------
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
0
w--e-̱’a---i-iẖ--i hab- -e-ah----!
werek-’ak-’itih-umi habu bejah-umi!
w-r-k-’-k-’-t-h-u-i h-b- b-j-h-u-i-
-----------------------------------
wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
|
કૃપા કરીને તમારા કાગળો.
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም!
wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
|
તમારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. |
መ-ወሪ---ድ----ቡ---ኹም።
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
መ-ወ- ፍ-ድ-ም ሃ- በ-ኹ-።
-------------------
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
0
m-z-we-ī -iḵ’ad------h-bu -e-aẖu-i።
mezewerī fik-’adikumi habu bejah-umi።
m-z-w-r- f-k-’-d-k-m- h-b- b-j-h-u-i-
-------------------------------------
mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
|
તમારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ, કૃપા કરીને.
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም።
mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
|
તમારું લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. |
ና--መኪ- ወ-----ቡ በጃኹ-።
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
ና- መ-ና ወ-ቐ- ሃ- በ-ኹ-።
--------------------
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
0
n-yi -ekī-- -erek----- --b----ja--u--።
nayi mekīna werek-’eti habu bejah-umi።
n-y- m-k-n- w-r-k-’-t- h-b- b-j-h-u-i-
--------------------------------------
nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።
|
તમારું લાઇસન્સ, કૃપા કરીને.
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም።
nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።
|