તે મને હેરાન કરે છે કે તમે નસકોરા કરો છો.
Д-аз-я --, ---х----ш.
Д_____ с__ ч_ х______
Д-а-н- с-, ч- х-р-а-.
---------------------
Дразня се, че хъркаш.
0
D--z-y- -e----e k-yr-a--.
D______ s__ c__ k________
D-a-n-a s-, c-e k-y-k-s-.
-------------------------
Draznya se, che khyrkash.
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે નસકોરા કરો છો.
Дразня се, че хъркаш.
Draznya se, che khyrkash.
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે આટલી બિયર પીઓ છો.
Д-аз-- ----че -и-- -олк-ва --ого-би--.
Д_____ с__ ч_ п___ т______ м____ б____
Д-а-н- с-, ч- п-е- т-л-о-а м-о-о б-р-.
--------------------------------------
Дразня се, че пиеш толкова много бира.
0
D--zn---s-- c-- -iesh-t--kova ---g---i--.
D______ s__ c__ p____ t______ m____ b____
D-a-n-a s-, c-e p-e-h t-l-o-a m-o-o b-r-.
-----------------------------------------
Draznya se, che piesh tolkova mnogo bira.
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે આટલી બિયર પીઓ છો.
Дразня се, че пиеш толкова много бира.
Draznya se, che piesh tolkova mnogo bira.
હું અસ્વસ્થ છું કે તમે આટલું મોડું કર્યું.
Дразня -е, ч- -е връ-аш-толк-в---ъ-но.
Д_____ с__ ч_ с_ в_____ т______ к_____
Д-а-н- с-, ч- с- в-ъ-а- т-л-о-а к-с-о-
--------------------------------------
Дразня се, че се връщаш толкова късно.
0
D----ya --,--h--se-v-y---h--h --l---- k--n-.
D______ s__ c__ s_ v_________ t______ k_____
D-a-n-a s-, c-e s- v-y-h-h-s- t-l-o-a k-s-o-
--------------------------------------------
Draznya se, che se vryshchash tolkova kysno.
હું અસ્વસ્થ છું કે તમે આટલું મોડું કર્યું.
Дразня се, че се връщаш толкова късно.
Draznya se, che se vryshchash tolkova kysno.
મને લાગે છે કે તેને ડૉક્ટરની જરૂર છે.
М----,-че-т-й има-н--д- ---лек-р.
М_____ ч_ т__ и__ н____ о_ л_____
М-с-я- ч- т-й и-а н-ж-а о- л-к-р-
---------------------------------
Мисля, че той има нужда от лекар.
0
M--l--, c-e--oy i-- -u-hd- -t-leka-.
M______ c__ t__ i__ n_____ o_ l_____
M-s-y-, c-e t-y i-a n-z-d- o- l-k-r-
------------------------------------
Mislya, che toy ima nuzhda ot lekar.
મને લાગે છે કે તેને ડૉક્ટરની જરૂર છે.
Мисля, че той има нужда от лекар.
Mislya, che toy ima nuzhda ot lekar.
મને લાગે છે કે તે બીમાર છે.
Мисл-,-че --й----о--н.
М_____ ч_ т__ е б_____
М-с-я- ч- т-й е б-л-н-
----------------------
Мисля, че той е болен.
0
Mi---a,-c-e t---ye -o---.
M______ c__ t__ y_ b_____
M-s-y-, c-e t-y y- b-l-n-
-------------------------
Mislya, che toy ye bolen.
મને લાગે છે કે તે બીમાર છે.
Мисля, че той е болен.
Mislya, che toy ye bolen.
મને લાગે છે કે તે હવે સૂઈ રહ્યો છે.
Ми--я- ч- --й---- с---.
М_____ ч_ т__ с__ с____
М-с-я- ч- т-й с-и с-г-.
-----------------------
Мисля, че той спи сега.
0
M-s-y-----e t-----i---ga.
M______ c__ t__ s__ s____
M-s-y-, c-e t-y s-i s-g-.
-------------------------
Mislya, che toy spi sega.
મને લાગે છે કે તે હવે સૂઈ રહ્યો છે.
Мисля, че той спи сега.
Mislya, che toy spi sega.
અમને આશા છે કે તે અમારી દીકરી સાથે લગ્ન કરશે.
На--в-ме се,-че-то- -- -е---ен---а--а---а-д--еря.
Н_______ с__ ч_ т__ щ_ с_ о____ з_ н_____ д______
Н-д-в-м- с-, ч- т-й щ- с- о-е-и з- н-ш-т- д-щ-р-.
-------------------------------------------------
Надяваме се, че той ще се ожени за нашата дъщеря.
0
N-dy----- s-,--h- --y-shc----e-o------za-n--hata d-sh-----a.
N________ s__ c__ t__ s____ s_ o_____ z_ n______ d__________
N-d-a-a-e s-, c-e t-y s-c-e s- o-h-n- z- n-s-a-a d-s-c-e-y-.
------------------------------------------------------------
Nadyavame se, che toy shche se ozheni za nashata dyshcherya.
અમને આશા છે કે તે અમારી દીકરી સાથે લગ્ન કરશે.
Надяваме се, че той ще се ожени за нашата дъщеря.
Nadyavame se, che toy shche se ozheni za nashata dyshcherya.
અમને આશા છે કે તેની પાસે ઘણા પૈસા છે.
Н-дява-е с-, ------ -м--мно-о-п---.
Н_______ с__ ч_ т__ и__ м____ п____
Н-д-в-м- с-, ч- т-й и-а м-о-о п-р-.
-----------------------------------
Надяваме се, че той има много пари.
0
N-d--va----e,--he---y---a-m-o-- ---i.
N________ s__ c__ t__ i__ m____ p____
N-d-a-a-e s-, c-e t-y i-a m-o-o p-r-.
-------------------------------------
Nadyavame se, che toy ima mnogo pari.
અમને આશા છે કે તેની પાસે ઘણા પૈસા છે.
Надяваме се, че той има много пари.
Nadyavame se, che toy ima mnogo pari.
અમે આશા રાખીએ છીએ કે તે કરોડપતિ છે.
Надява---се- ч--т-й-- -ил--н-р.
Н_______ с__ ч_ т__ е м________
Н-д-в-м- с-, ч- т-й е м-л-о-е-.
-------------------------------
Надяваме се, че той е милионер.
0
N-dy---me-s-, -he-toy -----lione-.
N________ s__ c__ t__ y_ m________
N-d-a-a-e s-, c-e t-y y- m-l-o-e-.
----------------------------------
Nadyavame se, che toy ye milioner.
અમે આશા રાખીએ છીએ કે તે કરોડપતિ છે.
Надяваме се, че той е милионер.
Nadyavame se, che toy ye milioner.
મેં સાંભળ્યું કે તમારી પત્નીનો અકસ્માત થયો છે.
Чух,---------т-----рет---------ополук-.
Ч___ ч_ ж___ т_ е п_________ з_________
Ч-х- ч- ж-н- т- е п-е-ъ-п-л- з-о-о-у-а-
---------------------------------------
Чух, че жена ти е претърпяла злополука.
0
C-uk-- che zhe-a -i-----ret--p-a-----opo-u--.
C_____ c__ z____ t_ y_ p__________ z_________
C-u-h- c-e z-e-a t- y- p-e-y-p-a-a z-o-o-u-a-
---------------------------------------------
Chukh, che zhena ti ye pretyrpyala zlopoluka.
મેં સાંભળ્યું કે તમારી પત્નીનો અકસ્માત થયો છે.
Чух, че жена ти е претърпяла злополука.
Chukh, che zhena ti ye pretyrpyala zlopoluka.
મેં સાંભળ્યું કે તે હોસ્પિટલમાં છે.
Ч-х, -е-тя-лежи-в--олниц--а.
Ч___ ч_ т_ л___ в б_________
Ч-х- ч- т- л-ж- в б-л-и-а-а-
----------------------------
Чух, че тя лежи в болницата.
0
Chu--,--he---- lez-----bo--i-sat-.
C_____ c__ t__ l____ v b__________
C-u-h- c-e t-a l-z-i v b-l-i-s-t-.
----------------------------------
Chukh, che tya lezhi v bolnitsata.
મેં સાંભળ્યું કે તે હોસ્પિટલમાં છે.
Чух, че тя лежи в болницата.
Chukh, che tya lezhi v bolnitsata.
મેં સાંભળ્યું છે કે તમારી કાર સંપૂર્ણપણે તૂટી ગઈ છે.
Чу---ч--кол-та--- - ---сем ---чк-н-.
Ч___ ч_ к_____ т_ е с_____ с________
Ч-х- ч- к-л-т- т- е с-в-е- с-а-к-н-.
------------------------------------
Чух, че колата ти е съвсем смачкана.
0
C--k-----e------a ti----syvse- -machka--.
C_____ c__ k_____ t_ y_ s_____ s_________
C-u-h- c-e k-l-t- t- y- s-v-e- s-a-h-a-a-
-----------------------------------------
Chukh, che kolata ti ye syvsem smachkana.
મેં સાંભળ્યું છે કે તમારી કાર સંપૂર્ણપણે તૂટી ગઈ છે.
Чух, че колата ти е съвсем смачкана.
Chukh, che kolata ti ye syvsem smachkana.
તમે આવ્યા મને ખૂબ આનંદ થયો.
Р---а---е- -е-д-йдохте.
Р_____ с__ ч_ д________
Р-д-а- с-, ч- д-й-о-т-.
-----------------------
Радвам се, че дойдохте.
0
Rad-a--se, --e--o--o-hte.
R_____ s__ c__ d_________
R-d-a- s-, c-e d-y-o-h-e-
-------------------------
Radvam se, che doydokhte.
તમે આવ્યા મને ખૂબ આનંદ થયો.
Радвам се, че дойдохте.
Radvam se, che doydokhte.
મને આનંદ છે કે તમને રસ છે.
Ра-вам-с-, ч--п--я-ява-е-и-т--ес.
Р_____ с__ ч_ п_________ и_______
Р-д-а- с-, ч- п-о-в-в-т- и-т-р-с-
---------------------------------
Радвам се, че проявявате интерес.
0
Ra-vam-se, -h- --o----a---- int-re-.
R_____ s__ c__ p___________ i_______
R-d-a- s-, c-e p-o-a-y-v-t- i-t-r-s-
------------------------------------
Radvam se, che proyavyavate interes.
મને આનંદ છે કે તમને રસ છે.
Радвам се, че проявявате интерес.
Radvam se, che proyavyavate interes.
મને આનંદ છે કે તમે ઘર ખરીદવા માંગો છો.
Рад-ам-се, че-ис-ат- -а ку--т---ъща--.
Р_____ с__ ч_ и_____ д_ к_____ к______
Р-д-а- с-, ч- и-к-т- д- к-п-т- к-щ-т-.
--------------------------------------
Радвам се, че искате да купите къщата.
0
R-dv-- --, -h- iska-e da -u-ite--ys-c---a.
R_____ s__ c__ i_____ d_ k_____ k_________
R-d-a- s-, c-e i-k-t- d- k-p-t- k-s-c-a-a-
------------------------------------------
Radvam se, che iskate da kupite kyshchata.
મને આનંદ છે કે તમે ઘર ખરીદવા માંગો છો.
Радвам се, че искате да купите къщата.
Radvam se, che iskate da kupite kyshchata.
મને ડર છે કે છેલ્લી બસ પહેલેથી જ ગઈ છે.
О-а----м-с-,--е -о-----и-- ---о----в-че-е-от-ъ-увал.
О_______ с__ ч_ п_________ а______ в___ е о_________
О-а-я-а- с-, ч- п-с-е-н-я- а-т-б-с в-ч- е о-п-т-в-л-
----------------------------------------------------
Опасявам се, че последният автобус вече е отпътувал.
0
O--sy--am--e,---- p-sle-n-ya- --tob-s ve--- ye o-p-t-val.
O________ s__ c__ p__________ a______ v____ y_ o_________
O-a-y-v-m s-, c-e p-s-e-n-y-t a-t-b-s v-c-e y- o-p-t-v-l-
---------------------------------------------------------
Opasyavam se, che posledniyat avtobus veche ye otpytuval.
મને ડર છે કે છેલ્લી બસ પહેલેથી જ ગઈ છે.
Опасявам се, че последният автобус вече е отпътувал.
Opasyavam se, che posledniyat avtobus veche ye otpytuval.
મને ડર છે કે અમારે ટેક્સી લેવી પડશે.
Оп--яв-- се--ч-------а ----зе--- такс-.
О_______ с__ ч_ т_____ д_ в_____ т_____
О-а-я-а- с-, ч- т-я-в- д- в-е-е- т-к-и-
---------------------------------------
Опасявам се, че трябва да вземем такси.
0
Op-sy-v-- se, --e-t-y-bva-d- -ze--- ---s-.
O________ s__ c__ t______ d_ v_____ t_____
O-a-y-v-m s-, c-e t-y-b-a d- v-e-e- t-k-i-
------------------------------------------
Opasyavam se, che tryabva da vzemem taksi.
મને ડર છે કે અમારે ટેક્સી લેવી પડશે.
Опасявам се, че трябва да вземем такси.
Opasyavam se, che tryabva da vzemem taksi.
મને ડર છે કે મારી પાસે પૈસા નથી.
О-асявам-с-,--е-н-ма- пари - --бе с-.
О_______ с__ ч_ н____ п___ в с___ с__
О-а-я-а- с-, ч- н-м-м п-р- в с-б- с-.
-------------------------------------
Опасявам се, че нямам пари в себе си.
0
O-a-ya--m s-, --e-ny---m----i-- s--e --.
O________ s__ c__ n_____ p___ v s___ s__
O-a-y-v-m s-, c-e n-a-a- p-r- v s-b- s-.
----------------------------------------
Opasyavam se, che nyamam pari v sebe si.
મને ડર છે કે મારી પાસે પૈસા નથી.
Опасявам се, че нямам пари в себе си.
Opasyavam se, che nyamam pari v sebe si.