‫שיחון‬

he ‫אנשים‬   »   ky адамдар

‫1 [אחת]‬

‫אנשים‬

‫אנשים‬

1 [бир]

1 [бир]

адамдар

adamdar

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫אני‬ мен мен 1
m-n men
‫אני ואת / ה‬ мен жана сен мен жана сен 1
m-n---na sen men jana sen
‫שנינו‬ биз экөөбүз тең биз экөөбүз тең 1
biz -kö--ü--t-ŋ biz ekööbüz teŋ
‫הוא‬ ал (бала] ал (бала] 1
a-----l-) al (bala)
‫הוא והיא‬ ал(бала] жана ал(кыз] ал(бала] жана ал(кыз] 1
al-ba----jana-a-(---) al(bala) jana al(kız)
‫שניהם / שתיהן‬ экөө тең экөө тең 1
ek-ö---ŋ eköö teŋ
‫האיש‬ эркек эркек 1
e--ek erkek
‫האישה‬ аял аял 1
ayal ayal
‫הילד‬ жаш бала жаш бала 1
j-ş --la jaş bala
‫משפחה‬ үй-бүлө үй-бүлө 1
üy-bülö üy-bülö
‫המשפחה שלי / משפחתי‬ Менин үй-бүлөм Менин үй-бүлөм 1
Me--n-ü--b-löm Menin üy-bülöm
‫המשפחה שלי כאן.‬ Менин үй-бүлөм бул жерде. Менин үй-бүлөм бул жерде. 1
Me--n--y----ö- bu- -erd-. Menin üy-bülöm bul jerde.
‫אני כאן.‬ Мен бул жердемин. Мен бул жердемин. 1
Men--u--je-dem-n. Men bul jerdemin.
‫את / ה כאן.‬ Сен бул жердесин. Сен бул жердесин. 1
Se- -u- -e-d--i-. Sen bul jerdesin.
‫הוא כאן והיא כאן.‬ Ал(бала] бул жерде жана ал(кыз] бул жерде. Ал(бала] бул жерде жана ал(кыз] бул жерде. 1
Al-b---- b-l j--de-jan- --(--z--bu- -e-d-. Al(bala) bul jerde jana al(kız) bul jerde.
‫אנחנו כאן.‬ Биз бул жердебиз. Биз бул жердебиз. 1
Bi- bul-je-d----. Biz bul jerdebiz.
‫אתם / ן כאן.‬ Силер бул жердесинер. Силер бул жердесинер. 1
S-l-- --l--er-es-ne-. Siler bul jerdesiner.
‫הם כולם כאן.‬ Алардын баары ушул жерде. Алардын баары ушул жерде. 1
A--rd-- ---r--u-ul jerd-. Alardın baarı uşul jerde.

‫עם שפות נגד אלצהיימר‬

‫מי שרוצה להישאר בכושר שכלי, צריך ללמוד שפות.‬ ‫ידיעת שפות יכולה להגן מפני דימנציה.‬ ‫את זה הראו מספר גדול של מחקרים מדעיים.‬ ‫הגיל של מי שלומד לא משחק תפקיד בעניין.‬ ‫מה שחשוב הוא שהמוח מאומן בצורה קבועה.‬ ‫למידת מילים מפעילה אזורי מוח שונים.‬ ‫האזורים הללו שולטים על פעולות קוגניטיביות חשובות.‬ ‫בגלל זה, אנשים רב-לשוניים הם יותר קשובים.‬ ‫הם גם יכולים להתרכז טוב יותר.‬ ‫אבל לרב-לשוניות יש עוד יותר יתרונות.‬ ‫אנשים רב-לשוניים יכולים לעשות החלטות טובות יותר.‬ ‫והם יכולים להגיע להחלטות מהר יותר.‬ ‫הסיבה היא שמוחם למד איך לבחור.‬ ‫הוא תמיד מכיר לפחות שני מונחים המתארים דבר אחד. ‫כל אחד מהמונחים האלה מהווה אופציה אפשרית.‬ ‫אז רב-לשוניים לוקחים כל הזמן החלטות.‬ ‫מוחם נהיה מאומן לבחור אחד ממספר דברים שונים.‬ ‫והאימון הזה לא רק עוזר למרכז השפות במוח.‬ ‫הרבה אזורים במוח מרוויחים מהרב-שפתיות.‬ ‫המשמעות של יכולות שפה היא גם שליטה קוגניטיבית טובה יותר.‬ ‫כמובן שאי אפשר למנוע דמנציה על ידי יכולות שפה.‬ ‫אבל המחלה מתקדמת בצורה איטית יותר אצל אנשים רב-שפתיים.‬ ‫ונראה שמוחם מפצה על תוצאות המחלה בצורה טובה יותר.‬ ‫נראה שהסמפטומים של הדמנציה חלשים יותר אצל לומדי שפות.‬ ‫בלבול ושכחה הם פחות חמורים.‬ ‫גם מבוגרים וגם צעירים מרווחים מרכישת שפות חדשות.‬ ‫ו: עם כל תוספת של שפה נהיה קל יותר ללמוד שפה חדשה.‬ ‫אז במקום לקחת תרופות אנחנו צריכים לקחת לנו מילון!‬