‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 2‬   »   ky Small Talk 2

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

‫שיחת חולין 2‬

21 [жыйырма бир]

21 [jıyırma bir]

Small Talk 2

[Jeŋil baarlaşuu 2]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫מהיכן את / ה?‬ Кайсы жерден болосуз? Кайсы жерден болосуз? 1
Ka-s- je--en -o-o--z? Kaysı jerden bolosuz?
‫מבאזל.‬ Базельден. Базельден. 1
Ba-elde-. Bazelden.
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ Базель Швейцарияда жайгашкан. Базель Швейцарияда жайгашкан. 1
B-ze---v----ar----a--a-----an. Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 1
Si-d---y--le--m-r-- -en-n t-a----ı------olob-? Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
‫הוא לא מכאן.‬ Ал чет элдик. Ал чет элдик. 1
Al --t -----. Al çet eldik.
‫הוא דובר שפות רבות.‬ Ал бир канча тилде сүйлөйт. Ал бир канча тилде сүйлөйт. 1
Al-bir -an-a til-e--ü-l-y-. Al bir kança tilde süylöyt.
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 1
S------ je-g--biri-çi--ol--k-l-iŋ-z-i? Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 1
J--- --n b---ır--u- j-r-- bo-go--u-. Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ Бирок бир жумага гана. Бирок бир жумага гана. 1
Birok-b-----ma-a ga--. Birok bir jumaga gana.
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 1
B----er-e---z----an--- -agıp j----? Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ Абдан жакшы. Эли жакшы. Абдан жакшы. Эли жакшы. 1
Abdan-j-k-ı--E-- jakş-. Abdan jakşı. Eli jakşı.
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ Анан мага пейзаж да жагат. Анан мага пейзаж да жагат. 1
A--n --g- pey----d----g--. Anan maga peyzaj da jagat.
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ Сиздин кесибиңиз кандай? Сиздин кесибиңиз кандай? 1
Siz--n-kes--iŋ-z-k-n-ay? Sizdin kesibiŋiz kanday?
‫אני מתרגם / מת.‬ Мен котормочумун. Мен котормочумун. 1
Me- kot-r-----un. Men kotormoçumun.
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ Мен китептерди которомун. Мен китептерди которомун. 1
M-n kit-p-erd--k-tor-m--. Men kitepterdi kotoromun.
‫את / ה לבד כאן?‬ Бул жерде жалгызсызбы? Бул жерде жалгызсызбы? 1
B-l-jer---ja-gız---bı? Bul jerde jalgızsızbı?
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 1
J-k- men-n a--l---k--ö-- da--u--jerde. Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
‫ושם שני הילדים שלי.‬ Анан менин эки балам бар. Анан менин эки балам бар. 1
Ana--m-ni- e---balam-ba-. Anan menin eki balam bar.

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬