‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   tr Randevulaşmak

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [yirmi dört]

Randevulaşmak

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טורקית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Otobüsü mü kaçırdın? Otobüsü mü kaçırdın? 1
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Yarım saat seni bekledim. Yarım saat seni bekledim. 1
‫אין לך טלפון נייד?‬ Yanında cep telefonu yok mu? Yanında cep telefonu yok mu? 1
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ Bir dahaki sefere dakik ol! Bir dahaki sefere dakik ol! 1
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ Bir dahaki sefere bir taksiye bin! Bir dahaki sefere bir taksiye bin! 1
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al! Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al! 1
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Yarın boşum. Yarın boşum. 1
‫נפגש מחר?‬ Yarın buluşalım mı? Yarın buluşalım mı? 1
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ Üzgünüm, yarın müsait değilim. Üzgünüm, yarın müsait değilim. 1
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı? Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı? 1
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Yoksa randevun mu var? Yoksa randevun mu var? 1
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum. Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum. 1
‫אולי נעשה פיקניק?‬ Piknik yapalım mı? Piknik yapalım mı? 1
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ Plaja gidelim mi? Plaja gidelim mi? 1
‫אולי ניסע להרים?‬ Dağlara gidelim mi? Dağlara gidelim mi? 1
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Seni bürodan alırım. Seni bürodan alırım. 1
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Seni evden alırım. Seni evden alırım. 1
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Seni otobüs durağından alacağım. Seni otobüs durağından alacağım. 1

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬