‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   zh 约会, 约定

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24[二十四]

24 [Èrshísì]

约会, 约定

[yuēhuì, yuēdìng]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ 你 错过 公共汽车 了 吗 ? 你 错过 公共汽车 了 吗 ? 1
nǐ---ò--------g--g q-c---e---? nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ 我 等 了 你 半个 小时 。 我 等 了 你 半个 小时 。 1
Wǒ---n----n- -à- -- x--os-í. Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
‫אין לך טלפון נייד?‬ 你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? 你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? 1
N----i-ǒu-b---hǒuj- -ài-zà------biān---? Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ 下一次 要 准时 啊 ! 下一次 要 准时 啊 ! 1
Xi---ī-c---ào-zhǔ--h- -! Xià yī cì yào zhǔnshí a!
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ 下次 你 要 打 出租车 ! 下次 你 要 打 出租车 ! 1
X----ì-n- yà- d---hūzū c--! Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ 下次 你 要 拿把 雨伞 ! 下次 你 要 拿把 雨伞 ! 1
X-- -- -- yào -á b--y-sǎ-! Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
‫מחר אני פנוי / ה.‬ 我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 1
W-----gt--n ----kòng/-wǒ m---t-ā--y---s-íj---. Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
‫נפגש מחר?‬ 我们 明天 要不要 见面 ? 我们 明天 要不要 见面 ? 1
Wǒ-e--m-n-t-ān--ào -ù--- jiàn--àn? Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ 很 抱歉, 我 明天 不行 。 很 抱歉, 我 明天 不行 。 1
H-n-b--q-à-,--ǒ----g-iān-b-----. Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ 这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? 这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? 1
Z-ège -hōumò -ǐ-yǐ-īng-y-u -h--me--ì----- ma? Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ 还是 你 已经 有 约会 了 ? 还是 你 已经 有 约会 了 ? 1
Háish- ---y-jī---y-------u---? Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ 我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 1
W- -i-nyì--wǒ-en --èg- zhō-mò-jiànmi-n. Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
‫אולי נעשה פיקניק?‬ 我们 要 去 野餐 吗 ? 我们 要 去 野餐 吗 ? 1
W-m-- --o qù-yě-ān -a? Wǒmen yào qù yěcān ma?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ 我们 要 去 海滩 吗 ? 我们 要 去 海滩 吗 ? 1
Wǒ--n y-o-qù hǎ-t-- m-? Wǒmen yào qù hǎitān ma?
‫אולי ניסע להרים?‬ 我们 要 去 山里 吗 ? 我们 要 去 山里 吗 ? 1
W---n -à-----s----i ma? Wǒmen yào qù shānli ma?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ 我 到 办公室 接 你 。 我 到 办公室 接 你 。 1
Wǒ--à----n--n-shì ji--n-. Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ 我 到 家里 接 你 。 我 到 家里 接 你 。 1
W----o-j--lǐ -iē --. Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ 我 到 公共汽车站 接 你 。 我 到 公共汽车站 接 你 。 1
W- dà- gōng---g--ì-hē-zh-- jiē --. Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬