‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   zh 约会, 约定

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24[二十四]

24 [Èrshísì]

约会, 约定

yuēhuì, yuēdìng

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ 你 错过 公共汽车 了 吗 ? 你 错过 公共汽车 了 吗 ? 1
nǐ--uò-uò g---g--g -ì-h--e ma? nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ 我 等 了 你 半个 小时 。 我 等 了 你 半个 小时 。 1
W- -ěng-- -ǐ -àn g- --ǎoshí. Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
‫אין לך טלפון נייד?‬ 你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? 你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? 1
N--mé---u-bǎ --ǒ----dài z-- --ēnb------? Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ 下一次 要 准时 啊 ! 下一次 要 准时 啊 ! 1
Xià -ī----yào----ns-- -! Xià yī cì yào zhǔnshí a!
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ 下次 你 要 打 出租车 ! 下次 你 要 打 出租车 ! 1
X---cì nǐ --o-dǎ---ūzū---ē! Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ 下次 你 要 拿把 雨伞 ! 下次 你 要 拿把 雨伞 ! 1
X-à ----ǐ---o-n--b---ǔs-n! Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
‫מחר אני פנוי / ה.‬ 我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 1
Wǒ mí-gt-ān -ǒ- kòn-- -- m-------------h--i--. Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
‫נפגש מחר?‬ 我们 明天 要不要 见面 ? 我们 明天 要不要 见面 ? 1
Wǒm-n-m--gt--n-y-o--ùy---j-àn-iàn? Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ 很 抱歉, 我 明天 不行 。 很 抱歉, 我 明天 不行 。 1
Hěn ----iàn, -- mín-t-ān -ù--ng. Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ 这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? 这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? 1
Zhè-e ------ n- y---ng--ǒ--s-é -e----uàle--a? Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ 还是 你 已经 有 约会 了 ? 还是 你 已经 有 约会 了 ? 1
H--s-- nǐ -ǐ-ī-g -ǒ---uē---l-? Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ 我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 1
Wǒ jiàn-ì--wǒ--n z-è-e-z--------àn--à-. Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
‫אולי נעשה פיקניק?‬ 我们 要 去 野餐 吗 ? 我们 要 去 野餐 吗 ? 1
Wǒm-n --o-q- -ě------? Wǒmen yào qù yěcān ma?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ 我们 要 去 海滩 吗 ? 我们 要 去 海滩 吗 ? 1
W--e- yà--qù-hǎ-----m-? Wǒmen yào qù hǎitān ma?
‫אולי ניסע להרים?‬ 我们 要 去 山里 吗 ? 我们 要 去 山里 吗 ? 1
Wǒ--n---- -ù shā--i --? Wǒmen yào qù shānli ma?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ 我 到 办公室 接 你 。 我 到 办公室 接 你 。 1
Wǒ ----bà-g-n--hì -iē nǐ. Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ 我 到 家里 接 你 。 我 到 家里 接 你 。 1
Wǒ -ào j--lǐ-j-ē---. Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ 我 到 公共汽车站 接 你 。 我 到 公共汽车站 接 你 。 1
W- --- -ō-gg--g qìchē---à- -iē--ǐ. Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬