‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   vi Cuộc hẹn

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [Hai mươi tư]

Cuộc hẹn

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית וייטנאמית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Bạn bị nhỡ xe buýt rồi à? Bạn bị nhỡ xe buýt rồi à? 1
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Tôi đã đợi bạn nửa tiếng rồi. Tôi đã đợi bạn nửa tiếng rồi. 1
‫אין לך טלפון נייד?‬ Bạn không mang theo điện thoại di động sao? Bạn không mang theo điện thoại di động sao? 1
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ Lần sau hãy đến đúng giờ nhé! Lần sau hãy đến đúng giờ nhé! 1
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ Lần sau lấy xe tắc xi đi nhé! Lần sau lấy xe tắc xi đi nhé! 1
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ Lần sau nhớ mang theo một cái ô / dù! Lần sau nhớ mang theo một cái ô / dù! 1
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Ngày mai tôi được nghỉ. Ngày mai tôi được nghỉ. 1
‫נפגש מחר?‬ Ngày mai chúng ta có gặp nhau không? Ngày mai chúng ta có gặp nhau không? 1
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ Xin lỗi nhé, ngày mai tôi không rảnh rỗi. Xin lỗi nhé, ngày mai tôi không rảnh rỗi. 1
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ Cuối tuần này bạn có dự định gì chưa? Cuối tuần này bạn có dự định gì chưa? 1
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Hay bạn đã có hẹn rồi? Hay bạn đã có hẹn rồi? 1
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Tôi đề nghị, chúng ta gặp nhau vào cuối tuần. Tôi đề nghị, chúng ta gặp nhau vào cuối tuần. 1
‫אולי נעשה פיקניק?‬ Chúng ta đi dã ngoại không? Chúng ta đi dã ngoại không? 1
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ Chúng ta ra bờ biển không? Chúng ta ra bờ biển không? 1
‫אולי ניסע להרים?‬ Chúng ta đi lên núi không? Chúng ta đi lên núi không? 1
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Tôi đón bạn ở văn phòng nhé. Tôi đón bạn ở văn phòng nhé. 1
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Tôi đón bạn ở nhà. Tôi đón bạn ở nhà. 1
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Tôi đón bạn ở bến / trạm xe buýt. Tôi đón bạn ở bến / trạm xe buýt. 1

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬