‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   sr Састанак

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [двадесет и четири]

24 [dvadeset i četiri]

Састанак

Sastanak

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Јеси ли пропустио / пропустила аутобус? Јеси ли пропустио / пропустила аутобус? 1
J-s--l- p---ust-o-/-p-op---i-a-au-ob-s? Jesi li propustio / propustila autobus?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Чекао / Чекала сам те пола сата. Чекао / Чекала сам те пола сата. 1
Č--a- / ---al---am-te --la sat-. Čekao / Čekala sam te pola sata.
‫אין לך טלפון נייד?‬ Немаш мобител код себе? Немаш мобител код себе? 1
N--a- mo-ite- --d se-e? Nemaš mobitel kod sebe?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ Следећи пут буди тачан! Следећи пут буди тачан! 1
S----ći-p-t-b-d- tačan! Sledeći put budi tačan!
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ Следећи пут узми такси! Следећи пут узми такси! 1
Sle--ći pu--uz-- tak-i! Sledeći put uzmi taksi!
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ Следећи пут понеси кишобран! Следећи пут понеси кишобран! 1
S--de-́--put po--si-kišo---n! Sledeći put ponesi kišobran!
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Сутра имам слободно. Сутра имам слободно. 1
Sutra --am s-------. Sutra imam slobodno.
‫נפגש מחר?‬ Хоћемо ли се сутра састати? Хоћемо ли се сутра састати? 1
H-c--m---i se --tra-sas--ti? Hoćemo li se sutra sastati?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ Жао ми је, сутра не могу. Жао ми је, сутра не могу. 1
Žao -i j-, --tr- n--mo-u. Žao mi je, sutra ne mogu.
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано? Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано? 1
Im-- l---a ---j v-k-n------ nešto-p-an---n-? Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Или већ имаш договорен састанак? Или већ имаш договорен састанак? 1
Ili---ć ---- ----vo-e--sa-t-na-? Ili već imaš dogovoren sastanak?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Предлажем да се нађемо за викенд. Предлажем да се нађемо за викенд. 1
Pr-dl-že- d------a--m- za ---en-. Predlažem da se nađemo za vikend.
‫אולי נעשה פיקניק?‬ Хоћемо ли на пикник? Хоћемо ли на пикник? 1
Hoc-e-- li na -i--ik? Hoćemo li na piknik?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ Хоћемо ли се одвести до плаже? Хоћемо ли се одвести до плаже? 1
Hoc-e-o -i -e od--s---do-p--že? Hoćemo li se odvesti do plaže?
‫אולי ניסע להרים?‬ Хоћемо ли ићи у планине? Хоћемо ли ићи у планине? 1
Ho---m- l-------u p-an--e? Hoćemo li ići u planine?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Доћи ћу по тебе у канцеларију. Доћи ћу по тебе у канцеларију. 1
Doc-i-ć--p- -e-- u --nc-----j-. Doći ću po tebe u kancelariju.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Доћи ћу по тебе кући. Доћи ћу по тебе кући. 1
D--́i-ću-po-te-e ku--i. Doći ću po tebe kući.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу. Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу. 1
Do-́- ću--o-te-e -a-a-t--usku st---c-. Doći ću po tebe na autobusku stanicu.

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬