‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   am ቀጠሮ

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [ሃያ አራት]

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

[ቀጠሮ]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? 1
ቀጠሮ ቀጠሮ
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። 1
አ-ቶ-- --ለ--/-? አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
‫אין לך טלפון נייד?‬ ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? 1
አ-ቶ-- ----ህ-ሽ? አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! 1
ለግማሽ --ት ጠበኩ--ሽ። ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! 1
ለ-ማሽ ሰዓ--ጠ-ኩህ-ሽ። ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ።
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! 1
ሞ-ይል--ሽ)-----ዝከውም/--ም? ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም?
‫מחר אני פנוי / ה.‬ ነገ እረፍት ነኝ። ነገ እረፍት ነኝ። 1
ሞባ--ክ---- ---ዝ-ው-/ሽው-? ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም?
‫נפגש מחר?‬ ነገ እንገናኝ? ነገ እንገናኝ? 1
በሚ---ው -ዜ ------ገኝ! በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ አዝናለው!ነገ አልችልም። አዝናለው!ነገ አልችልም። 1
በ---ለው ጊ--በ-አ--ተ--! በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ!
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? 1
በሚቀጥለ--ጊ--ታ-ሲ-ያ-! በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
‫האם כבר קבעת משהו?‬ ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? 1
በ-ቀ--ው -ዜ---ሲ-ያዝ! በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ!
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። 1
በ-ቀጥ-ው--ዜ---ጥላ --! በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
‫אולי נעשה פיקניק?‬ ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? 1
በሚቀ-ለ- -ዜ---ጥ- -ዝ! በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ!
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? 1
ነ--እረ-- ነኝ። ነገ እረፍት ነኝ።
‫אולי ניסע להרים?‬ ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? 1
ነ- እ-ፍት---። ነገ እረፍት ነኝ።
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። 1
ነገ እንገ-ኝ? ነገ እንገናኝ?
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። 1
ነ- -ንገ--? ነገ እንገናኝ?
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። 1
አዝና-ው--ገ-----ም። አዝናለው!ነገ አልችልም።

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬