‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   sq Takim

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [njёzetekatёr]

Takim

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אלבנית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Tё iku autobusi? Tё iku autobusi? 1
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Tё kam pritur njё gjysmё ore. Tё kam pritur njё gjysmё ore. 1
‫אין לך טלפון נייד?‬ A s’ke celular me vete? A s’ke celular me vete? 1
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ Herёn tjetёr ji korrekt! Herёn tjetёr ji korrekt! 1
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ Herёn tjetёr merr njё taksi! Herёn tjetёr merr njё taksi! 1
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete! Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete! 1
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Nesёr kam pushim. Nesёr kam pushim. 1
‫נפגש מחר?‬ A do tё takohemi nesёr? A do tё takohemi nesёr? 1
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ Mё vjen keq, nesёr s’mundem. Mё vjen keq, nesёr s’mundem. 1
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ A ke ndonje plan kёtё fundjavё? A ke ndonje plan kёtё fundjavё? 1
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim? Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim? 1
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Propozoj tё takohemi nё fundjavё. Propozoj tё takohemi nё fundjavё. 1
‫אולי נעשה פיקניק?‬ A shkojmё pёr piknik? A shkojmё pёr piknik? 1
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ A shkojmё nё plazh? A shkojmё nё plazh? 1
‫אולי ניסע להרים?‬ A shkojmё nё mal? A shkojmё nё mal? 1
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Po vij tё tё marr nё zyrё. Po vij tё tё marr nё zyrё. 1
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Po vij tё tё marr nё shtёpi. Po vij tё tё marr nё shtёpi. 1
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit. Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit. 1

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬