‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   mr भेट

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

२४ [चोवीस]

24 [Cōvīsa]

भेट

[bhēṭa]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ तुझी बस चुकली का? तुझी बस चुकली का? 1
tuj-- -asa c-kal---ā? tujhī basa cukalī kā?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली. मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली. 1
Mī a-dhā-t--- -u--ī-vā-----ghital-. Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
‫אין לך טלפון נייד?‬ तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का? तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का? 1
Tu---ā--ḍ--m-bā'--a phō-a -āh--k-? Tujhyākaḍē mōbā'īla phōna nāhī kā?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ पुढच्या वेळी वेळेवर ये. पुढच्या वेळी वेळेवर ये. 1
P-ḍ-ac-ā vēḷī -ēḷē--ra -ē. Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये. पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये. 1
P-----yā v-ḷī-ṭ-ks- k-rū-----. Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये. पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये. 1
P-ḍha-y--vēḷī-s----ḥ-ōb--a --a ch-t---ghē-ū-a--ē. Puḍhacyā vēḷī svataḥsōbata ēka chatrī ghē'ūna yē.
‫מחר אני פנוי / ה.‬ उद्या माझी सुट्टी आहे. उद्या माझी सुट्टी आहे. 1
Ud-- -ājhī------ āh-. Udyā mājhī suṭṭī āhē.
‫נפגש מחר?‬ आपण उद्या भेटायचे का? आपण उद्या भेटायचे का? 1
Ā---a-udy- b---āya-ē k-? Āpaṇa udyā bhēṭāyacē kā?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही. माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही. 1
Māp-a--ar-- -al---d---yāy--ā --maṇ-r--n---. Māpha karā, malā udyā yāyalā jamaṇāra nāhī.
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का? येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का? 1
Y---ā--ani------av-v-rī tū---h--a-kāhī-k--y----m- ṭha-a---- -hē-- kā? Yētyā śanivāra-ravivārī tū ādhīca kāhī kāryakrama ṭharavilē āhēsa kā?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का? किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का? 1
Kinv- -u-a----k-ṇ-----hē-ā---ē--u-h- --hī-a--h-ra-ē -----ā? Kinvā dusa-yā kōṇālā bhēṭāyacē tujhē ādhīca ṭharalē āhē kā?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या. मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या. 1
Malā s-c-vā---ē---- kī,-āp-ṇ--ā---va-----ā a-h-rīs--bh--ū---. Malā sucavāyacē āhē kī, āpaṇa āṭhavaḍyācyā akhērīsa bhēṭū yā.
‫אולי נעשה פיקניק?‬ आपण पिकनिकला जाऊ या का? आपण पिकनिकला जाऊ या का? 1
Ā---a-pik-n---l--jā'ū-yā--ā? Āpaṇa pikanikalā jā'ū yā kā?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का? आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का? 1
Ā---- ---ud-a-in-r---ā'ū -- --? Āpaṇa samudrakinārī jā'ū yā kā?
‫אולי ניסע להרים?‬ आपण पर्वतावर जाऊ या का? आपण पर्वतावर जाऊ या का? 1
Ā-aṇa pa-v-t---ra jā-ū -ā --? Āpaṇa parvatāvara jā'ū yā kā?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन. मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन. 1
M--tulā---r-ālayā---a g-ē'ū-a---'-na. Mī tulā kāryālayāhūna ghē'ūna jā'īna.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ मी तुला न्यायला घरी येईन. मी तुला न्यायला घरी येईन. 1
Mī---lā n'----lā---a-ī-y--īna. Mī tulā n'yāyalā gharī yē'īna.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन. मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन. 1
Mī-tulā--as----āmb-āv---n- ---------ā--n-. Mī tulā basa thāmbyāvarūna ghē'ūna jā'īna.

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬