‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   eo Rendevuo

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [dudek kvar]

Rendevuo

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אספרנטו נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Ĉu vi maltrafis la buson? Ĉu vi maltrafis la buson? 1
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Mi atendis vin duonhoron. Mi atendis vin duonhoron. 1
‫אין לך טלפון נייד?‬ Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi? Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi? 1
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ Venontfoje estu akurata! Venontfoje estu akurata! 1
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ Venontfoje prenu taksion! Venontfoje prenu taksion! 1
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ Venontfoje kunprenu pluvombrelon! Venontfoje kunprenu pluvombrelon! 1
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Mi libertempas morgaŭ. Mi libertempas morgaŭ. 1
‫נפגש מחר?‬ Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ? Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ? 1
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas. Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas. 1
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino? Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino? 1
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon? Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon? 1
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon. Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon. 1
‫אולי נעשה פיקניק?‬ Ĉu ni pikniku? Ĉu ni pikniku? 1
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ Ĉu ni iru al la plaĝo? Ĉu ni iru al la plaĝo? 1
‫אולי ניסע להרים?‬ Ĉu ni iru al la montaro? Ĉu ni iru al la montaro? 1
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Mi venos serĉi vin laboreje. Mi venos serĉi vin laboreje. 1
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Mi venos serĉi vin hejme. Mi venos serĉi vin hejme. 1
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Mi venos serĉi vin bushalteje. Mi venos serĉi vin bushalteje. 1

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬