‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   hu Találkozót megbeszélni

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [huszonnégy]

Találkozót megbeszélni

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הונגרית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Lekésted az autóbuszt? Lekésted az autóbuszt? 1
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Egy fél órát vártam rád. Egy fél órát vártam rád. 1
‫אין לך טלפון נייד?‬ Nincs nálad mobiltelefon? Nincs nálad mobiltelefon? 1
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ Legközelebb légy pontos! Legközelebb légy pontos! 1
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ Legközelebb hívj egy taxit! Legközelebb hívj egy taxit! 1
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ Legközelebb hozz magaddal esernyőt! Legközelebb hozz magaddal esernyőt! 1
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Holnap szabad vagyok. Holnap szabad vagyok. 1
‫נפגש מחר?‬ Akarunk holnap találkozni? Akarunk holnap találkozni? 1
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ Sajnálom, holnap nekem nem megy. Sajnálom, holnap nekem nem megy. 1
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ Van már programod a hétvégére? Van már programod a hétvégére? 1
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Vagy már elígérkeztél valahova? Vagy már elígérkeztél valahova? 1
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Javaslatom, találkozzunk a hétvégén. Javaslatom, találkozzunk a hétvégén. 1
‫אולי נעשה פיקניק?‬ Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk? Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk? 1
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra? Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra? 1
‫אולי ניסע להרים?‬ Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe? Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe? 1
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál. Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál. 1
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál. Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál. 1
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Elhozlak a buszmegállótól. Elhozlak a buszmegállótól. 1

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬