‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   el Ραντεβού

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [είκοσι τέσσερα]

24 [eíkosi téssera]

Ραντεβού

[Ranteboú]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Έχασες το λεωφορείο; Έχασες το λεωφορείο; 1
Éc---e-------ō-hor-í-? Échases to leōphoreío?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Σε περίμενα μισή ώρα. Σε περίμενα μισή ώρα. 1
S--per-m----m--- ---. Se perímena misḗ ṓra.
‫אין לך טלפון נייד?‬ Δεν έχεις κινητό μαζί σου; Δεν έχεις κινητό μαζί σου; 1
De- é---i----n------zí -o-? Den écheis kinētó mazí sou?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου! Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου! 1
Tē--ep---n- ph-rá -- -ísa---t----r---ou! Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ Την επόμενη φορά πάρε ταξί! Την επόμενη φορά πάρε ταξί! 1
Tēn -p-me---p-o-á p----t-x-! Tēn epómenē phorá páre taxí!
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα! Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα! 1
Tēn-e-óm--ē-p---á --re--az---o- m-a---pré-a! Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Αύριο έχω ρεπό. Αύριο έχω ρεπό. 1
Aú-io éch--repó. Aúrio échō repó.
‫נפגש מחר?‬ Θα συναντηθούμε αύριο; Θα συναντηθούμε αύριο; 1
T-a --n---ē-h--me-aúr-o? Tha synantēthoúme aúrio?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ. Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ. 1
L---m----aúrio den mpor-. Lypámai, aúrio den mporṓ.
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο; Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο; 1
É--e-- k--o--sei-ká-i-gia au----o--a--at-----ako? Écheis kanonísei káti gia autó to Sabbatokýriako?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον; Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον; 1
Ḗ-mḗ-ō--éch--s-ḗ-ē r--t-b------k--oi-n? Ḗ mḗpōs écheis ḗdē ranteboú me kápoion?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο. Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο. 1
Proteín---a --n--tē-hoú----o Sa-batoký--a--. Proteínō na synantēthoúme to Sabbatokýriako.
‫אולי נעשה פיקניק?‬ Πάμε για πικνίκ; Πάμε για πικνίκ; 1
Pá-- -ia-pikn-k? Páme gia pikník?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ Πάμε στην παραλία; Πάμε στην παραλία; 1
P-m---t-------lí-? Páme stēn paralía?
‫אולי ניסע להרים?‬ Πάμε στο βουνό; Πάμε στο βουνό; 1
Páme--t---oun-? Páme sto bounó?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο. Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο. 1
T-- p---sō--- -e -árō apó t---r--heío. Tha perásō na se párō apó to grapheío.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι. Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι. 1
T-a -erá---na -- p--ō--p--to spí--. Tha perásō na se párō apó to spíti.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου. Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου. 1
Th---e---- n- ---p-rō -pó---- stá-ē to--l--p--reí-u. Tha perásō na se párō apó tēn stásē tou leōphoreíou.

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬