‫שיחון‬

he ‫פגישה‬   »   el Ραντεβού

‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

‫פגישה‬

24 [είκοσι τέσσερα]

24 [eíkosi téssera]

Ραντεβού

Ranteboú

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫איחרת לאוטובוס?‬ Έχασες το λεωφορείο; Έχασες το λεωφορείο; 1
É-ha-es--- l-----re--? Échases to leōphoreío?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬ Σε περίμενα μισή ώρα. Σε περίμενα μισή ώρα. 1
Se-perím-n- m-s---ra. Se perímena misḗ ṓra.
‫אין לך טלפון נייד?‬ Δεν έχεις κινητό μαζί σου; Δεν έχεις κινητό μαζί σου; 1
D-n--------k---t--m--í-s--? Den écheis kinētó mazí sou?
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬ Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου! Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου! 1
Tē-------nē ph-r- -a ---------- --a----! Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
‫בפעם הבאה קח מונית.‬ Την επόμενη φορά πάρε ταξί! Την επόμενη φορά πάρε ταξί! 1
Tēn -pó------ho-- -á-e -a--! Tēn epómenē phorá páre taxí!
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬ Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα! Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα! 1
Tēn e-ó-en- -horá-pár--m--í --u------m-réla! Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
‫מחר אני פנוי / ה.‬ Αύριο έχω ρεπό. Αύριο έχω ρεπό. 1
A-ri- -chō-----. Aúrio échō repó.
‫נפגש מחר?‬ Θα συναντηθούμε αύριο; Θα συναντηθούμε αύριο; 1
Tha -yna-t--hoúm---úrio? Tha synantēthoúme aúrio?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬ Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ. Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ. 1
Lypá-a-,-a-r-o-----m---ṓ. Lypámai, aúrio den mporṓ.
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬ Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο; Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο; 1
É--e---kanoní-e---á-i---- -ut- t--S-b-ato---ia-o? Écheis kanonísei káti gia autó to Sabbatokýriako?
‫האם כבר קבעת משהו?‬ Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον; Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον; 1
Ḗ m-p-s-éc---s -----a-t--o---e -ápoi-n? Ḗ mḗpōs écheis ḗdē ranteboú me kápoion?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬ Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο. Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο. 1
Pro-e--ō--- synan-ē-h-úm--t- --bba-okýr-a-o. Proteínō na synantēthoúme to Sabbatokýriako.
‫אולי נעשה פיקניק?‬ Πάμε για πικνίκ; Πάμε για πικνίκ; 1
Pá-e -ia--ikní-? Páme gia pikník?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬ Πάμε στην παραλία; Πάμε στην παραλία; 1
P----s-ēn-----l-a? Páme stēn paralía?
‫אולי ניסע להרים?‬ Πάμε στο βουνό; Πάμε στο βουνό; 1
P-me -t--b-unó? Páme sto bounó?
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬ Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο. Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο. 1
T---perás--n- ---p-r- ap- ---g--p--ío. Tha perásō na se párō apó to grapheío.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬ Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι. Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι. 1
Th-----á----a-se-pá-ō-ap---- sp-ti. Tha perásō na se párō apó to spíti.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬ Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου. Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου. 1
Th- ----sō--- se----- a-ó------tásē-to- l--phoreí-u. Tha perásō na se párō apó tēn stásē tou leōphoreíou.

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬