‫שיחון‬

he ‫במסעדה 1‬   »   ad Рестораным 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

‫במסעדה 1‬

‫במסעדה 1‬

29 [тIокIырэ бгъурэ]

29 [tIokIyrje bgurje]

Рестораным 1

Restoranym 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫האם השולחן הזה פנוי?‬ Мы Iанэр убытыгъэп ныIа? Мы Iанэр убытыгъэп ныIа? 1
M- -----r-----yg-ep--yI-? My Ianjer ubytygjep nyIa?
‫אשמח לקבל את התפריט.‬ Менюм сыхаплъэ сшIоигъу, хъущтмэ. Менюм сыхаплъэ сшIоигъу, хъущтмэ. 1
M-njum sy-a-lj- --hIoig-,--u-----j-. Menjum syhaplje sshIoigu, hushhtmje.
‫מה תמליץ / צי?‬ О сыд игъоу къытфэплъэгъун плъэкIыщт? О сыд игъоу къытфэплъэгъун плъэкIыщт? 1
O-s----g-- k-t----lj-gun---jekI-s-ht? O syd igou kytfjepljegun pljekIyshht?
‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ Сэ пивэ сыфай. Сэ пивэ сыфай. 1
Sj- --vj--syf-j. Sje pivje syfaj.
‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ Сэ минералыпс сыфай. Сэ минералыпс сыфай. 1
Sje m-n---lyp- -y---. Sje mineralyps syfaj.
‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ Сэ апельсиныпс сыфай. Сэ апельсиныпс сыфай. 1
S-- a-----in-ps s-f-j. Sje apel'sinyps syfaj.
‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ Сэ кофе сыфай. Сэ кофе сыфай. 1
Sje -ofe-----j. Sje kofe syfaj.
‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ Сэ кофем щэ хэкIагъэу сыфай. Сэ кофем щэ хэкIагъэу сыфай. 1
Sje ---em -h-j---jek--g----syf--. Sje kofem shhje hjekIagjeu syfaj.
‫עם סוכר בבקשה.‬ Шъоущыгъу хэлъэу, хъущтмэ. Шъоущыгъу хэлъэу, хъущтмэ. 1
Sh-ush-ygu hj---e------h-tm-e. Shoushhygu hjeljeu, hushhtmje.
‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ Сэ щаибжъэ сыфай. Сэ щаибжъэ сыфай. 1
Sj- s--a-b--j- -yfa-. Sje shhaibzhje syfaj.
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ Сэ щаибжъэ лимон хэлъэу сыфай. Сэ щаибжъэ лимон хэлъэу сыфай. 1
Sj- ----i-zh-e li-o- hje-je--sy--j. Sje shhaibzhje limon hjeljeu syfaj.
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ Сэ щаибжъэ щэ хэкIагъэу сыфай. Сэ щаибжъэ щэ хэкIагъэу сыфай. 1
S----hh--b-hje-shh-- h-ekIa-j---s----. Sje shhaibzhje shhje hjekIagjeu syfaj.
‫יש לכם סיגריות?‬ Тутын шъуиIа? Тутын шъуиIа? 1
Tut-n--hu-I-? Tutyn shuiIa?
‫יש מאפרה?‬ Тутын стафэ итэкъуалъэ шъуиIа? Тутын стафэ итэкъуалъэ шъуиIа? 1
T-t-- ---f-- -----u-lje-sh----? Tutyn stafje itjekualje shuiIa?
‫אפשר לקבל אש?‬ Сырныч шъуиIа? Сырныч шъуиIа? 1
S-rnyc--s-ui--? Syrnych shuiIa?
‫חסר לי מזלג.‬ Цацэм сыщэкIэ. Цацэм сыщэкIэ. 1
Ca-jem-syshhj-kIje. Cacjem syshhjekIje.
‫חסרה לי סכין.‬ Шъэжъыем сыщэкIэ. Шъэжъыем сыщэкIэ. 1
S--e-hyem-sy-hhje---e. Shjezhyem syshhjekIje.
‫חסרה לי כף.‬ Джэмышхым сыщэкIэ. Джэмышхым сыщэкIэ. 1
Dzh-emysh--m---s-hj----e. Dzhjemyshhym syshhjekIje.

‫דקדוק מונע שקרים‬

‫לכל שפה את המאפיינים המיוחדים שלה.‬ ‫אך לכמה שפות יש מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫לשפות האלה שייכת תריו.‬ ‫תריו היא שפת ילידים דרום אמריקאים.‬ ‫משתמשים בה כ-2000 איש בברזיל ובסורינאם.‬ ‫לשפת תריו יש דקדוק מיוחד.‬ ‫כי הוא מכריח את האנשים להגיד תמיד את האמת.‬ ‫אחראית לכך היא מה שנקרא סיומת פרוסטרטיבית.‬ ‫סיומת זו מתווספת בשפת תריו לפעלים.‬ ‫היא מראה עד כמה המשפט אמיתי.‬ ‫דוגמא פשוטה מבהירה איך זה עובד בדיוק.‬ ‫אם אנחנו לוקחים את המשפט הילד הלך לבית הספר. ‫בתריו חייב הדובר להוסיף סיומת מסויימת לפועל.‬ ‫דרך הסיומת הוא יכול להגיד אם הוא ראה את הילד בעצמו.‬ ‫אבל הוא גם יכול להביע שהוא רק שמע את זה ממישהו אחר.‬ ‫או שהוא מביע דרך הסיומת שהוא יודע שזה שקר.‬ ‫אז הדובר חייב להיות בטוח בזמן שהוא מדבר.‬ ‫זאת אומרת, הוא צריך להגיד עד כמה האמירה שלו אמיתית.‬ ‫כך הוא לא יכול להחביא או לייפא שום דבר.‬ ‫כשדובר תריו לא משתמש בסיומת אז הוא נחשב לשקרן.‬ ‫השפה הרשמית בסורינאם היא הולנדית.‬ ‫תרגומים מהשפה ההולנדית לתריו הם לפעמים בעייתיים.‬ ‫כי רוב השפות הרבה פחות מדייקות.‬ ‫והם מרשים לדוברים לדבר בצורה לא ברורה.‬ ‫לכן נזהרים מתורגמנים מלהתייב למה שהם אומרים.‬ ‫בגלל זה התקשורת עם דוברי תריו היא די קשה.‬ ‫אולי הסיומת הפרוסטרטיבית תהיה מועילה גם בשפות אחרות!?‬ ‫לא רק בשפת הפוליטיקה...‬