‫שיחון‬

he ‫במסעדה 1‬   »   kk At the restaurant 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

‫במסעדה 1‬

‫במסעדה 1‬

29 [жиырма тоғыз]

29 [jïırma toğız]

At the restaurant 1

[Meyramxanada 1]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫האם השולחן הזה פנוי?‬ Мына үстел бос па? Мына үстел бос па? 1
M--- üs----bo- --? Mına üstel bos pa?
‫אשמח לקבל את התפריט.‬ Мен мәзірді көрсем деп едім. Мен мәзірді көрсем деп едім. 1
Me--mä--rd- --r--m-d----d-m. Men mäzirdi körsem dep edim.
‫מה תמליץ / צי?‬ Сіз не ұсынар едіңіз? Сіз не ұсынар едіңіз? 1
S-- --------- e----z? Siz ne usınar ediñiz?
‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ Мен сыра ішсем деп едім. Мен сыра ішсем деп едім. 1
Me---ır- ----m d-- --i-. Men sıra işsem dep edim.
‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ Маған минералды су болса. Маған минералды су болса. 1
Mağ-n-----r------w b--sa. Mağan mïneraldı sw bolsa.
‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ Маған апельсин шырыны болса. Маған апельсин шырыны болса. 1
Ma--- a---------r-nı b-l--. Mağan apelsïn şırını bolsa.
‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ Маған кофе болса. Маған кофе болса. 1
M-ğ-- kofe --l-a. Mağan kofe bolsa.
‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ Маған сүт қосылған кофе болса. Маған сүт қосылған кофе болса. 1
Ma--n-s---qosı-ğ-- ko---bolsa. Mağan süt qosılğan kofe bolsa.
‫עם סוכר בבקשה.‬ Қантпен. Қантпен. 1
Q--tp-n. Qantpen.
‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ Маған бір шыны шай. Маған бір шыны шай. 1
Mağan bi- şın- ---. Mağan bir şını şay.
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ Маған бір шыны шай, лимонмен. Маған бір шыны шай, лимонмен. 1
M-ğ-n b-r-ş--- --y- ----nmen. Mağan bir şını şay, lïmonmen.
‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ Мен бір шыны шай ішсем, сүтпен. Мен бір шыны шай ішсем, сүтпен. 1
Men bir ş--- --y ----m,-s-tp--. Men bir şını şay işsem, sütpen.
‫יש לכם סיגריות?‬ Темекі бар ма? Темекі бар ма? 1
T---k- --r--a? Temeki bar ma?
‫יש מאפרה?‬ Күлсалғыш бар ма? Күлсалғыш бар ма? 1
Kü-salğı- b-- -a? Külsalğış bar ma?
‫אפשר לקבל אש?‬ Оттық бар ма? Оттық бар ма? 1
O-t-q bar m-? Ottıq bar ma?
‫חסר לי מזלג.‬ Менде шанышқы жоқ. Менде шанышқы жоқ. 1
Me-----a-ı--ı-j-q. Mende şanışqı joq.
‫חסרה לי סכין.‬ Менде пышақ жоқ. Менде пышақ жоқ. 1
M--d-----a----q. Mende pışaq joq.
‫חסרה לי כף.‬ Менде қасық жоқ. Менде қасық жоқ. 1
M---e--as-q -o-. Mende qasıq joq.

‫דקדוק מונע שקרים‬

‫לכל שפה את המאפיינים המיוחדים שלה.‬ ‫אך לכמה שפות יש מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫לשפות האלה שייכת תריו.‬ ‫תריו היא שפת ילידים דרום אמריקאים.‬ ‫משתמשים בה כ-2000 איש בברזיל ובסורינאם.‬ ‫לשפת תריו יש דקדוק מיוחד.‬ ‫כי הוא מכריח את האנשים להגיד תמיד את האמת.‬ ‫אחראית לכך היא מה שנקרא סיומת פרוסטרטיבית.‬ ‫סיומת זו מתווספת בשפת תריו לפעלים.‬ ‫היא מראה עד כמה המשפט אמיתי.‬ ‫דוגמא פשוטה מבהירה איך זה עובד בדיוק.‬ ‫אם אנחנו לוקחים את המשפט הילד הלך לבית הספר. ‫בתריו חייב הדובר להוסיף סיומת מסויימת לפועל.‬ ‫דרך הסיומת הוא יכול להגיד אם הוא ראה את הילד בעצמו.‬ ‫אבל הוא גם יכול להביע שהוא רק שמע את זה ממישהו אחר.‬ ‫או שהוא מביע דרך הסיומת שהוא יודע שזה שקר.‬ ‫אז הדובר חייב להיות בטוח בזמן שהוא מדבר.‬ ‫זאת אומרת, הוא צריך להגיד עד כמה האמירה שלו אמיתית.‬ ‫כך הוא לא יכול להחביא או לייפא שום דבר.‬ ‫כשדובר תריו לא משתמש בסיומת אז הוא נחשב לשקרן.‬ ‫השפה הרשמית בסורינאם היא הולנדית.‬ ‫תרגומים מהשפה ההולנדית לתריו הם לפעמים בעייתיים.‬ ‫כי רוב השפות הרבה פחות מדייקות.‬ ‫והם מרשים לדוברים לדבר בצורה לא ברורה.‬ ‫לכן נזהרים מתורגמנים מלהתייב למה שהם אומרים.‬ ‫בגלל זה התקשורת עם דוברי תריו היא די קשה.‬ ‫אולי הסיומת הפרוסטרטיבית תהיה מועילה גם בשפות אחרות!?‬ ‫לא רק בשפת הפוליטיקה...‬