‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   hr Na željezničkom kolodvoru

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

33 [trideset i tri]

Na željezničkom kolodvoru

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קרואטית נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ Kada polazi sljedeći vlak za Berlin? Kada polazi sljedeći vlak za Berlin? 1
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ Kada polazi sljedeći vlak za Pariz? Kada polazi sljedeći vlak za Pariz? 1
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ Kada polazi sljedeći vlak za London? Kada polazi sljedeći vlak za London? 1
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ U koliko sati polazi vlak za Varšavu? U koliko sati polazi vlak za Varšavu? 1
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ U koliko sati polazi vlak za Stockholm? U koliko sati polazi vlak za Stockholm? 1
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ U koliko sati polazi vlak za Budimpeštu? U koliko sati polazi vlak za Budimpeštu? 1
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ Htio / htjela bih kartu za vlak za Madrid. Htio / htjela bih kartu za vlak za Madrid. 1
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ Htio / htjela bih kartu za vlak za Prag. Htio / htjela bih kartu za vlak za Prag. 1
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ Htio / htjela bih kartu za vlak za Bern. Htio / htjela bih kartu za vlak za Bern. 1
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ Kada stiže vlak u Beč? Kada stiže vlak u Beč? 1
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ Kada stiže vlak u Moskvu? Kada stiže vlak u Moskvu? 1
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ Kada stiže vlak u Amsterdam? Kada stiže vlak u Amsterdam? 1
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ Moram li presjedati? Moram li presjedati? 1
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ S kojeg kolosijeka polazi vlak? S kojeg kolosijeka polazi vlak? 1
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ Ima li kola za spavanje u vlaku? Ima li kola za spavanje u vlaku? 1
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ Htio / htjela bih samo vožnju u jednom smjeru do Brisela. Htio / htjela bih samo vožnju u jednom smjeru do Brisela. 1
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ Htio / htjela bih povratnu kartu za Kopenhagen. Htio / htjela bih povratnu kartu za Kopenhagen. 1
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ Koliko košta mjesto u kolima za spavanje? Koliko košta mjesto u kolima za spavanje? 1

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬