‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   eo En la stacidomo

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

33 [tridek tri]

En la stacidomo

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אספרנטו נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino? Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino? 1
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo? Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo? 1
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono? Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono? 1
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio? Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio? 1
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo? Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo? 1
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto? Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto? 1
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ Mi ŝatus bileton al Madrido. Mi ŝatus bileton al Madrido. 1
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ Mi ŝatus bileton al Prago. Mi ŝatus bileton al Prago. 1
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ Mi ŝatus bileton al Berno. Mi ŝatus bileton al Berno. 1
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ Kiam la trajno alvenos en Vieno? Kiam la trajno alvenos en Vieno? 1
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ Kiam la trajno alvenos en Moskvo? Kiam la trajno alvenos en Moskvo? 1
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo? Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo? 1
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ Ĉu mi devas trajnoŝanĝi? Ĉu mi devas trajnoŝanĝi? 1
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ De kiu kajo la trajno forveturos? De kiu kajo la trajno forveturos? 1
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ Ĉu estas dormovagono en la trajno? Ĉu estas dormovagono en la trajno? 1
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo. Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo. 1
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago. Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago. 1
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ Kiom kostas loko en dormovagono ? Kiom kostas loko en dormovagono ? 1

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬