‫שיחון‬

he ‫במונית‬   »   hr U taksiju

‫38 [שלושים ושמונה]‬

‫במונית‬

‫במונית‬

38 [trideset i osam]

U taksiju

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קרואטית נגן יותר
‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ Molimo Vas pozovite taksi. Molimo Vas pozovite taksi. 1
‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ Koliko košta do željezničkog kolodvora? Koliko košta do željezničkog kolodvora? 1
‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ Koliko košta do zračne luke? Koliko košta do zračne luke? 1
‫ישר בבקשה.‬ Pravo, molim. Pravo, molim. 1
‫כאן ימינה בבקשה.‬ Ovdje desno, molim. Ovdje desno, molim. 1
‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ Tamo na uglu lijevo, molim. Tamo na uglu lijevo, molim. 1
‫אני ממהר / ת.‬ Meni se žuri. Meni se žuri. 1
‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ Ја imam vremena. Ја imam vremena. 1
‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ Molim Vas vozite sporije. Molim Vas vozite sporije. 1
‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ Stanite ovdje, molim. Stanite ovdje, molim. 1
‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ Sačekajte trenutak, molim Vas. Sačekajte trenutak, molim Vas. 1
‫אני מייד חוזר / ת.‬ Odmah se vraćam. Odmah se vraćam. 1
‫קבלה בבקשה.‬ Dajte mi račun molim. Dajte mi račun molim. 1
‫אין לי עודף.‬ Nemam sitno. Nemam sitno. 1
‫זה בסדר, העודף שלך‬ U redu je, ostatak je za Vas. U redu je, ostatak je za Vas. 1
‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ Odvezite me na ovu adresu. Odvezite me na ovu adresu. 1
‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ Odvezite me do mog hotela. Odvezite me do mog hotela. 1
‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ Odvezite me do plaže. Odvezite me do plaže. 1

‫גאונים לשוניים‬

‫רוב האנשים שמחים על כך כשהם דוברים שפה זרה אחת .‬ ‫אבל ישנם אנשים ששולטים ביותר מ-70 שפות.‬ ‫הם יכולים לדבר בצורה שוטפת ולכתוב בצורה מדויקת בכל אחת מהשפות הללו.‬ ‫אפשר לומר שהם אנשים היפר-רב-לשוניים.‬ ‫תופעה זו של ריבוי שפות ידועה כבר מלפני מאות שנים.‬ ‫ישנם הרבה דיווחים על אנשים עם כישרון כזה.‬ ‫עדיין לא ידוע מאיפה הכשרון הזה בא.‬ ‫יש תיאוריות מדעיות שונות המסבירות את זה.‬ ‫חלקן טוענות שמוחם של אנשים פוליגוטים בנוי אחרת.‬ ‫שינוי זה נראה במיוחד במרכז ברוקה.‬ ‫איזור זה של המוח אחראי על ייצור השפה. ‬ ‫התאים באזור זה בנויים אחרת אצל פוליגלוטים.‬ ‫לכן זה אפשרי שהם יעבדו מידע בצורה טובה יותר.‬ ‫אך חסרים מחקרים היכולים לאשר את התיאוריה הזו.‬ ‫אולי מה שמכריע הוא פשוט מוטיבציה יוצאת דופן.‬ ‫ישנם ילדים שלומדים שפות זרות מהר יותר מילדים אחרים.‬ ‫הסיבה לכך היא שהם רוצים להשתלב במשחקים.‬ ‫הם רוצים להיות חלק מהקבוצה ולתקשר עם אחרים.‬ ‫לכן, הצלחתם בלמידה תלויה ברצון שלהם להשתלב.‬ ‫תאוריה נוספת אומרת שהמסה של המוח גדלה על ידי למידה.‬ ‫ובכך נעשית הלמידה קלה יותר ככל שאנחנו לומדים יותר.‬ ‫כמו כן, קל יותר ללמוד שפות שהן דומות זו לזו.‬ ‫מי שדובר דנית יכול גם ללמוד שבדית או נורווגית בקלות.‬ ‫ישנן עדיין הרבה שאלות שלא נענו.‬ ‫אך מה שבטוח הוא שהאינטליגנציה לא משחקת כאן תפקיד.‬ ‫הרבה אנשים דוברים הרבה שפות אף על פי שיש להם אינטליגנציה נמוכה.‬ ‫אבל גם גאון השפה הגדול ביותר צריך הרבה משמעת עצמית.‬ ‫זה מנחם אותנו קצת, לא?‬