‫שיחון‬

he ‫במונית‬   »   et Taksos

‫38 [שלושים ושמונה]‬

‫במונית‬

‫במונית‬

38 [kolmkümmend kaheksa]

Taksos

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אסטונית נגן יותר
‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ Kutsuge palun takso. Kutsuge palun takso. 1
‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ Mis maksab siit rongijaamani? Mis maksab siit rongijaamani? 1
‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ Mis maksab siit lennujaamani? Mis maksab siit lennujaamani? 1
‫ישר בבקשה.‬ Palun otse. Palun otse. 1
‫כאן ימינה בבקשה.‬ Palun siit paremale. Palun siit paremale. 1
‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ Palun sealt nurgalt vasakule. Palun sealt nurgalt vasakule. 1
‫אני ממהר / ת.‬ Mul on kiire. Mul on kiire. 1
‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ Mul on aega. Mul on aega. 1
‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ Sõitke palun aeglasemalt. Sõitke palun aeglasemalt. 1
‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ Peatuge siin, palun. Peatuge siin, palun. 1
‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ Oodake palun üks hetk. Oodake palun üks hetk. 1
‫אני מייד חוזר / ת.‬ Ma olen kohe tagasi. Ma olen kohe tagasi. 1
‫קבלה בבקשה.‬ Palun andke mulle kviitung. Palun andke mulle kviitung. 1
‫אין לי עודף.‬ Mul ei ole peenraha. Mul ei ole peenraha. 1
‫זה בסדר, העודף שלך‬ Nii sobib, ülejäänu on teile. Nii sobib, ülejäänu on teile. 1
‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ Viige mind sellele aadressile. Viige mind sellele aadressile. 1
‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ Viige mind mu hotelli. Viige mind mu hotelli. 1
‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ Viige mind randa. Viige mind randa. 1

‫גאונים לשוניים‬

‫רוב האנשים שמחים על כך כשהם דוברים שפה זרה אחת .‬ ‫אבל ישנם אנשים ששולטים ביותר מ-70 שפות.‬ ‫הם יכולים לדבר בצורה שוטפת ולכתוב בצורה מדויקת בכל אחת מהשפות הללו.‬ ‫אפשר לומר שהם אנשים היפר-רב-לשוניים.‬ ‫תופעה זו של ריבוי שפות ידועה כבר מלפני מאות שנים.‬ ‫ישנם הרבה דיווחים על אנשים עם כישרון כזה.‬ ‫עדיין לא ידוע מאיפה הכשרון הזה בא.‬ ‫יש תיאוריות מדעיות שונות המסבירות את זה.‬ ‫חלקן טוענות שמוחם של אנשים פוליגוטים בנוי אחרת.‬ ‫שינוי זה נראה במיוחד במרכז ברוקה.‬ ‫איזור זה של המוח אחראי על ייצור השפה. ‬ ‫התאים באזור זה בנויים אחרת אצל פוליגלוטים.‬ ‫לכן זה אפשרי שהם יעבדו מידע בצורה טובה יותר.‬ ‫אך חסרים מחקרים היכולים לאשר את התיאוריה הזו.‬ ‫אולי מה שמכריע הוא פשוט מוטיבציה יוצאת דופן.‬ ‫ישנם ילדים שלומדים שפות זרות מהר יותר מילדים אחרים.‬ ‫הסיבה לכך היא שהם רוצים להשתלב במשחקים.‬ ‫הם רוצים להיות חלק מהקבוצה ולתקשר עם אחרים.‬ ‫לכן, הצלחתם בלמידה תלויה ברצון שלהם להשתלב.‬ ‫תאוריה נוספת אומרת שהמסה של המוח גדלה על ידי למידה.‬ ‫ובכך נעשית הלמידה קלה יותר ככל שאנחנו לומדים יותר.‬ ‫כמו כן, קל יותר ללמוד שפות שהן דומות זו לזו.‬ ‫מי שדובר דנית יכול גם ללמוד שבדית או נורווגית בקלות.‬ ‫ישנן עדיין הרבה שאלות שלא נענו.‬ ‫אך מה שבטוח הוא שהאינטליגנציה לא משחקת כאן תפקיד.‬ ‫הרבה אנשים דוברים הרבה שפות אף על פי שיש להם אינטליגנציה נמוכה.‬ ‫אבל גם גאון השפה הגדול ביותר צריך הרבה משמעת עצמית.‬ ‫זה מנחם אותנו קצת, לא?‬