‫שיחון‬

he ‫במונית‬   »   be У таксi

‫38 [שלושים ושמונה]‬

‫במונית‬

‫במונית‬

38 [трыццаць восем]

38 [trytstsats’ vosem]

У таксi

U taksi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ Выклічце, калі ласка, таксi. Выклічце, калі ласка, таксi. 1
V--lі--tse,--a-- l--k---ta--i. Vyklіchtse, kalі laska, taksi.
‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ Колькі каштуе даехаць да вакзала? Колькі каштуе даехаць да вакзала? 1
K-l’k-----h-u------h---’-d----k----? Kol’kі kashtue daekhats’ da vakzala?
‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ Колькі каштуе даехаць да аэрапорта? Колькі каштуе даехаць да аэрапорта? 1
K---kі --s-tu- -aek-ats-----a-r--orta? Kol’kі kashtue daekhats’ da aeraporta?
‫ישר בבקשה.‬ Калі ласка, наўпрост. Калі ласка, наўпрост. 1
K-l--lask---naup----. Kalі laska, nauprost.
‫כאן ימינה בבקשה.‬ Калі ласка, тут направа. Калі ласка, тут направа. 1
Kalі las-a- --t na-r-va. Kalі laska, tut naprava.
‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ Калі ласка, там на рагу налева. Калі ласка, там на рагу налева. 1
Kal---ask-- t---n--rag---a---a. Kalі laska, tam na ragu naleva.
‫אני ממהר / ת.‬ Я спяшаюся. Я спяшаюся. 1
Ya -py-sha-u---. Ya spyashayusya.
‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ У мяне ёсць час. У мяне ёсць час. 1
U m-a-- -os-s--chas. U myane yosts’ chas.
‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ Калі ласка, едзьце павольней. Калі ласка, едзьце павольней. 1
Ka----aska,--edz’-----------e-. Kalі laska, yedz’tse pavol’ney.
‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ Калі ласка, спыніце тут. Калі ласка, спыніце тут. 1
K--і -ask-, --ynіt---t--. Kalі laska, spynіtse tut.
‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ Пачакайце хвілінку, калі ласка. Пачакайце хвілінку, калі ласка. 1
Pa-h-kay-s- k--і-і-k-, -a-і-la-ka. Pachakaytse khvіlіnku, kalі laska.
‫אני מייד חוזר / ת.‬ Я хутка вярнуся. Я хутка вярнуся. 1
Y--k-u-ka v---nus-a. Ya khutka vyarnusya.
‫קבלה בבקשה.‬ Дайце мне, калі ласка, квітанцыю. Дайце мне, калі ласка, квітанцыю. 1
D--ts--mn-----l--lask-----і--n-s-yu. Daytse mne, kalі laska, kvіtantsyyu.
‫אין לי עודף.‬ У мяне няма дробязі. У мяне няма дробязі. 1
U---a-- ny--a--rob----. U myane nyama drobyazі.
‫זה בסדר, העודף שלך‬ Усё нармальна, рэшту пакіньце сабе. Усё нармальна, рэшту пакіньце сабе. 1
Us- --r--l’-a, r-s-tu -akі----e---be. Use narmal’na, reshtu pakіn’tse sabe.
‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ Адвязіце мяне, калі ласка, па гэтым адрасе. Адвязіце мяне, калі ласка, па гэтым адрасе. 1
Ad--a-і-se-my-ne,-kal---aska--pa--e--m--dra--. Advyazіtse myane, kalі laska, pa getym adrase.
‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ Адвязіце мяне, калі ласка, да маёй гасцініцы. Адвязіце мяне, калі ласка, да маёй гасцініцы. 1
Ad-y--іtse ---n----alі -as----d--m----g-s--і-і---. Advyazіtse myane, kalі laska, da maey gastsіnіtsy.
‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ Адвязіце мяне, калі ласка, на пляж. Адвязіце мяне, калі ласка, на пляж. 1
A--ya--tse-m-a--, k--- laska--na--l-azh. Advyazіtse myane, kalі laska, na plyazh.

‫גאונים לשוניים‬

‫רוב האנשים שמחים על כך כשהם דוברים שפה זרה אחת .‬ ‫אבל ישנם אנשים ששולטים ביותר מ-70 שפות.‬ ‫הם יכולים לדבר בצורה שוטפת ולכתוב בצורה מדויקת בכל אחת מהשפות הללו.‬ ‫אפשר לומר שהם אנשים היפר-רב-לשוניים.‬ ‫תופעה זו של ריבוי שפות ידועה כבר מלפני מאות שנים.‬ ‫ישנם הרבה דיווחים על אנשים עם כישרון כזה.‬ ‫עדיין לא ידוע מאיפה הכשרון הזה בא.‬ ‫יש תיאוריות מדעיות שונות המסבירות את זה.‬ ‫חלקן טוענות שמוחם של אנשים פוליגוטים בנוי אחרת.‬ ‫שינוי זה נראה במיוחד במרכז ברוקה.‬ ‫איזור זה של המוח אחראי על ייצור השפה. ‬ ‫התאים באזור זה בנויים אחרת אצל פוליגלוטים.‬ ‫לכן זה אפשרי שהם יעבדו מידע בצורה טובה יותר.‬ ‫אך חסרים מחקרים היכולים לאשר את התיאוריה הזו.‬ ‫אולי מה שמכריע הוא פשוט מוטיבציה יוצאת דופן.‬ ‫ישנם ילדים שלומדים שפות זרות מהר יותר מילדים אחרים.‬ ‫הסיבה לכך היא שהם רוצים להשתלב במשחקים.‬ ‫הם רוצים להיות חלק מהקבוצה ולתקשר עם אחרים.‬ ‫לכן, הצלחתם בלמידה תלויה ברצון שלהם להשתלב.‬ ‫תאוריה נוספת אומרת שהמסה של המוח גדלה על ידי למידה.‬ ‫ובכך נעשית הלמידה קלה יותר ככל שאנחנו לומדים יותר.‬ ‫כמו כן, קל יותר ללמוד שפות שהן דומות זו לזו.‬ ‫מי שדובר דנית יכול גם ללמוד שבדית או נורווגית בקלות.‬ ‫ישנן עדיין הרבה שאלות שלא נענו.‬ ‫אך מה שבטוח הוא שהאינטליגנציה לא משחקת כאן תפקיד.‬ ‫הרבה אנשים דוברים הרבה שפות אף על פי שיש להם אינטליגנציה נמוכה.‬ ‫אבל גם גאון השפה הגדול ביותר צריך הרבה משמעת עצמית.‬ ‫זה מנחם אותנו קצת, לא?‬