‫שיחון‬

he ‫במונית‬   »   be У таксi

‫38 [שלושים ושמונה]‬

‫במונית‬

‫במונית‬

38 [трыццаць восем]

38 [trytstsats’ vosem]

У таксi

U taksi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בלארוסית נגן יותר
‫תזמין / ני מונית בבקשה.‬ Выклічце, калі ласка, таксi. Выклічце, калі ласка, таксi. 1
V-kl---t-e- -al- --sk-,---ks-. Vyklіchtse, kalі laska, taksi.
‫כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?‬ Колькі каштуе даехаць да вакзала? Колькі каштуе даехаць да вакзала? 1
K-l’-і-ka---ue --e-hat-’ da --kz-la? Kol’kі kashtue daekhats’ da vakzala?
‫כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?‬ Колькі каштуе даехаць да аэрапорта? Колькі каштуе даехаць да аэрапорта? 1
Ko-----k-s-tue -a---a-s’--a -er---r-a? Kol’kі kashtue daekhats’ da aeraporta?
‫ישר בבקשה.‬ Калі ласка, наўпрост. Калі ласка, наўпрост. 1
Kal- la-k-, n-up-ost. Kalі laska, nauprost.
‫כאן ימינה בבקשה.‬ Калі ласка, тут направа. Калі ласка, тут направа. 1
K-l- las-a- -ut n--rava. Kalі laska, tut naprava.
‫בפינה שמאלה בבקשה.‬ Калі ласка, там на рагу налева. Калі ласка, там на рагу налева. 1
Kal---a--a, ----n- -----n--e--. Kalі laska, tam na ragu naleva.
‫אני ממהר / ת.‬ Я спяшаюся. Я спяшаюся. 1
Ya-spy--hay---a. Ya spyashayusya.
‫אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.‬ У мяне ёсць час. У мяне ёсць час. 1
U------ yo--s’ c--s. U myane yosts’ chas.
‫סע / י לאט יותר בבקשה.‬ Калі ласка, едзьце павольней. Калі ласка, едзьце павольней. 1
K-l--l----, -e---tse-pavo--n--. Kalі laska, yedz’tse pavol’ney.
‫עצור / עצרי כאן בבקשה.‬ Калі ласка, спыніце тут. Калі ласка, спыніце тут. 1
K--------a, spy----e-tu-. Kalі laska, spynіtse tut.
‫המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.‬ Пачакайце хвілінку, калі ласка. Пачакайце хвілінку, калі ласка. 1
Pa---k---s- ---іlіn-u, k--- -as-a. Pachakaytse khvіlіnku, kalі laska.
‫אני מייד חוזר / ת.‬ Я хутка вярнуся. Я хутка вярнуся. 1
Y- -hut-a vy--nu-y-. Ya khutka vyarnusya.
‫קבלה בבקשה.‬ Дайце мне, калі ласка, квітанцыю. Дайце мне, калі ласка, квітанцыю. 1
D--t-e mn-, -a-і la-k-, kvіta--sy-u. Daytse mne, kalі laska, kvіtantsyyu.
‫אין לי עודף.‬ У мяне няма дробязі. У мяне няма дробязі. 1
U myan--ny--- d-o--az-. U myane nyama drobyazі.
‫זה בסדר, העודף שלך‬ Усё нармальна, рэшту пакіньце сабе. Усё нармальна, рэшту пакіньце сабе. 1
U-e n-r---’--, r---tu -a-----s- sa-e. Use narmal’na, reshtu pakіn’tse sabe.
‫קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.‬ Адвязіце мяне, калі ласка, па гэтым адрасе. Адвязіце мяне, калі ласка, па гэтым адрасе. 1
Adv----tse-myane- ---- l-s-a,--- -et-- ad--se. Advyazіtse myane, kalі laska, pa getym adrase.
‫קח / י אותי למלון שלי בבקשה.‬ Адвязіце мяне, калі ласка, да маёй гасцініцы. Адвязіце мяне, калі ласка, да маёй гасцініцы. 1
Ad--az-t-e myan-,--al- l-s-a--------- -a-t--nіt-y. Advyazіtse myane, kalі laska, da maey gastsіnіtsy.
‫קח / י אותי לחוף הים בבקשה.‬ Адвязіце мяне, калі ласка, на пляж. Адвязіце мяне, калі ласка, на пляж. 1
Advyaz---e m-------al- ---ka, -a-pl--z-. Advyazіtse myane, kalі laska, na plyazh.

‫גאונים לשוניים‬

‫רוב האנשים שמחים על כך כשהם דוברים שפה זרה אחת .‬ ‫אבל ישנם אנשים ששולטים ביותר מ-70 שפות.‬ ‫הם יכולים לדבר בצורה שוטפת ולכתוב בצורה מדויקת בכל אחת מהשפות הללו.‬ ‫אפשר לומר שהם אנשים היפר-רב-לשוניים.‬ ‫תופעה זו של ריבוי שפות ידועה כבר מלפני מאות שנים.‬ ‫ישנם הרבה דיווחים על אנשים עם כישרון כזה.‬ ‫עדיין לא ידוע מאיפה הכשרון הזה בא.‬ ‫יש תיאוריות מדעיות שונות המסבירות את זה.‬ ‫חלקן טוענות שמוחם של אנשים פוליגוטים בנוי אחרת.‬ ‫שינוי זה נראה במיוחד במרכז ברוקה.‬ ‫איזור זה של המוח אחראי על ייצור השפה. ‬ ‫התאים באזור זה בנויים אחרת אצל פוליגלוטים.‬ ‫לכן זה אפשרי שהם יעבדו מידע בצורה טובה יותר.‬ ‫אך חסרים מחקרים היכולים לאשר את התיאוריה הזו.‬ ‫אולי מה שמכריע הוא פשוט מוטיבציה יוצאת דופן.‬ ‫ישנם ילדים שלומדים שפות זרות מהר יותר מילדים אחרים.‬ ‫הסיבה לכך היא שהם רוצים להשתלב במשחקים.‬ ‫הם רוצים להיות חלק מהקבוצה ולתקשר עם אחרים.‬ ‫לכן, הצלחתם בלמידה תלויה ברצון שלהם להשתלב.‬ ‫תאוריה נוספת אומרת שהמסה של המוח גדלה על ידי למידה.‬ ‫ובכך נעשית הלמידה קלה יותר ככל שאנחנו לומדים יותר.‬ ‫כמו כן, קל יותר ללמוד שפות שהן דומות זו לזו.‬ ‫מי שדובר דנית יכול גם ללמוד שבדית או נורווגית בקלות.‬ ‫ישנן עדיין הרבה שאלות שלא נענו.‬ ‫אך מה שבטוח הוא שהאינטליגנציה לא משחקת כאן תפקיד.‬ ‫הרבה אנשים דוברים הרבה שפות אף על פי שיש להם אינטליגנציה נמוכה.‬ ‫אבל גם גאון השפה הגדול ביותר צריך הרבה משמעת עצמית.‬ ‫זה מנחם אותנו קצת, לא?‬