‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   it Alle poste

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

59 [cinquantanove]

Alle poste

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית איטלקית נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ Dov’è la posta più vicina? Dov’è la posta più vicina? 1
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ È lontana la posta? È lontana la posta? 1
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ Dov’è la prossima buca delle lettere? Dov’è la prossima buca delle lettere? 1
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ Mi occorrono alcuni francobolli. Mi occorrono alcuni francobolli. 1
‫לגלויה ולמכתב.‬ Per una cartolina ed una lettera. Per una cartolina ed una lettera. 1
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ Quanto costa un francobollo per l’America? Quanto costa un francobollo per l’America? 1
‫כמה שוקלת החבילה?‬ Quanto pesa questo pacco? Quanto pesa questo pacco? 1
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ Posso spedirlo per posta aerea? Posso spedirlo per posta aerea? 1
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ Quanto ci mette ad arrivare? Quanto ci mette ad arrivare? 1
‫היכן אוכל לטלפן?‬ Dove posso telefonare? Dove posso telefonare? 1
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ Dov’è la prossima cabina telefonica? Dov’è la prossima cabina telefonica? 1
‫יש לך טלכרט?‬ Ha carte telefoniche? Ha carte telefoniche? 1
‫יש לך ספר טלפונים?‬ Ha un elenco telefonico? Ha un elenco telefonico? 1
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ Sa il prefisso per l’Austria? Sa il prefisso per l’Austria? 1
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ Un momento che guardo. Un momento che guardo. 1
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ La linea è sempre occupata. La linea è sempre occupata. 1
‫איזה מספר חייגת?‬ Che numero ha fatto? Che numero ha fatto? 1
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ Deve fare prima lo zero! Deve fare prima lo zero! 1

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬