मैं चाय पीता / पीती हूँ |
من--ای--ی-ن-شم-
-- چ-- م--------
-ن چ-ی م--و-م-
-----------------
من چای مینوشم.
0
m---c-â-e --n-----.
m-- c---- m--------
m-n c-â-e m-n-s-a-.
-------------------
man châye minusham.
|
मैं चाय पीता / पीती हूँ
من چای مینوشم.
man châye minusham.
|
मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ |
---ق--ه-م--نوشم-
-- ق--- م--------
-ن ق-و- م--و-م-
------------------
من قهوه مینوشم.
0
man -hahv- mi--s--m.
m-- g----- m--------
m-n g-a-v- m-n-s-a-.
--------------------
man ghahve minusham.
|
मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ
من قهوه مینوشم.
man ghahve minusham.
|
मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ |
-- آب---دن- -ینوش-.
-- آ- م---- م--------
-ن آ- م-د-ی م--و-م-
----------------------
من آب معدنی مینوشم.
0
man âb ma----a-i m--u--am.
m-- â- m-------- m--------
m-n â- m-----a-i m-n-s-a-.
--------------------------
man âb ma-e-dani minusham.
|
मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ
من آب معدنی مینوشم.
man âb ma-e-dani minusham.
|
क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो? |
ت----- ر---ا ل--و ---ن----
-- چ-- ر- ب- ل--- م--------
-و چ-ی ر- ب- ل-م- م--و-ی-
----------------------------
تو چای را با لیمو مینوشی؟
0
t- c-â----â-----imu ---ush-?
t- c---- r- b- l--- m-------
t- c-â-e r- b- l-m- m-n-s-i-
----------------------------
to châye râ bâ limu minushi?
|
क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो?
تو چای را با لیمو مینوشی؟
to châye râ bâ limu minushi?
|
क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो? |
-- ق-و- ر- -ا ش-- -ی--وش-؟
-- ق--- ر- ب- ش-- م--------
-و ق-و- ر- ب- ش-ر م--و-ی-
----------------------------
تو قهوه را با شکر مینوشی؟
0
t--gha-ve-r- -â-s-e--- -inu-h-?
t- g----- r- b- s----- m-------
t- g-a-v- r- b- s-e-a- m-n-s-i-
-------------------------------
to ghahve râ bâ shekar minushi?
|
क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो?
تو قهوه را با شکر مینوشی؟
to ghahve râ bâ shekar minushi?
|
क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो? |
-و آب -ا با یخ م---شی-
-- آ- ر- ب- ی- م--------
-و آ- ر- ب- ی- م--و-ی-
-------------------------
تو آب را با یخ مینوشی؟
0
t---- -â b-----h -i----i?
t- â- r- b- y--- m-------
t- â- r- b- y-k- m-n-s-i-
-------------------------
to âb râ bâ yakh minushi?
|
क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो?
تو آب را با یخ مینوشی؟
to âb râ bâ yakh minushi?
|
यहाँ एक पार्टी चल रही है |
-ین-ا یک -ه-ا-ی-ا-ت-
----- ی- م----- ا----
-ی-ج- ی- م-م-ن- ا-ت-
----------------------
اینجا یک مهمانی است.
0
injâ y-k----mâ-i ast.
i--- y-- m------ a---
i-j- y-k m-h-â-i a-t-
---------------------
injâ yek mehmâni ast.
|
यहाँ एक पार्टी चल रही है
اینجا یک مهمانی است.
injâ yek mehmâni ast.
|
लोग शैम्पेन पी रहे हैं |
مرد- ش-م-این م-ن-شن--
---- ش------ م---------
-ر-م ش-م-ا-ن م--و-ن-.-
------------------------
مردم شامپاین مینوشند.
0
ma--om shâ--â-n-minus----.
m----- s------- m---------
m-r-o- s-â-p-i- m-n-s-a-d-
--------------------------
mardom shâmpâin minushand.
|
लोग शैम्पेन पी रहे हैं
مردم شامپاین مینوشند.
mardom shâmpâin minushand.
|
लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं |
م-د---راب-- آ-ج- می--و--د-
---- ش--- و آ--- م---------
-ر-م ش-ا- و آ-ج- م--و-ن-.-
----------------------------
مردم شراب و آبجو مینوشند.
0
m------sha--b -a-â---j---in-sh-n-.
m----- s----- v- â----- m---------
m-r-o- s-a-â- v- â-e-j- m-n-s-a-d-
----------------------------------
mardom sharâb va âbe-jo minushand.
|
लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं
مردم شراب و آبجو مینوشند.
mardom sharâb va âbe-jo minushand.
|
क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो? |
تو الکل---ن---؟
-- ا--- م--------
-و ا-ک- م--و-ی-
------------------
تو الکل مینوشی؟
0
to-al--l --n-shi?
t- a---- m-------
t- a-k-l m-n-s-i-
-----------------
to alkol minushi?
|
क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो?
تو الکل مینوشی؟
to alkol minushi?
|
क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो? |
-----س-ی --نو--؟
-- و---- م--------
-و و-س-ی م--و-ی-
-------------------
تو ویسکی مینوشی؟
0
t- ---k- minushi?
t- v---- m-------
t- v-s-i m-n-s-i-
-----------------
to viski minushi?
|
क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो?
تو ویسکی مینوشی؟
to viski minushi?
|
क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो? |
تو ن--اب--را--- --م م-ن--ی؟
-- ن----- ر- ب- ر-- م--------
-و ن-ش-ب- ر- ب- ر-م م--و-ی-
------------------------------
تو نوشابه را با رام مینوشی؟
0
to---s---e va-râ-----u-h-?
t- n------ v- r-- m-------
t- n-s-â-e v- r-m m-n-s-i-
--------------------------
to nushâbe va râm minushi?
|
क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो?
تو نوشابه را با رام مینوشی؟
to nushâbe va râm minushi?
|
मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है |
---شامپا-ن د-س---د-رم-
-- ش------ د--- ن------
-ن ش-م-ا-ن د-س- ن-ا-م-
------------------------
من شامپاین دوست ندارم.
0
man -h-m-âin d-o----adâr--.
m-- s------- d---- n-------
m-n s-â-p-i- d-o-t n-d-r-m-
---------------------------
man shâmpâin doost nadâram.
|
मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है
من شامپاین دوست ندارم.
man shâmpâin doost nadâram.
|
मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है |
م- -را- د-س- ندار-.
-- ش--- د--- ن------
-ن ش-ا- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من شراب دوست ندارم.
0
ma-----r-------t-----ram.
m-- s----- d---- n-------
m-n s-a-â- d-o-t n-d-r-m-
-------------------------
man sharâb doost nadâram.
|
मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है
من شراب دوست ندارم.
man sharâb doost nadâram.
|
मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है |
-----جو ---ت-ن-ارم-
-- آ--- د--- ن------
-ن آ-ج- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من آبجو دوست ندارم.
0
m-- â-e-jo----st--adâram.
m-- â----- d---- n-------
m-n â-e-j- d-o-t n-d-r-m-
-------------------------
man âbe-jo doost nadâram.
|
मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है
من آبجو دوست ندارم.
man âbe-jo doost nadâram.
|
शिशु को दूध अच्छा लगता है |
بچه--یر--وس-------
--- ش-- د--- د-----
-چ- ش-ر د-س- د-ر-.-
--------------------
بچه شیر دوست دارد.
0
b---- ------o-st dâ-a-.
b---- s--- d---- d-----
b-c-e s-i- d-o-t d-r-d-
-----------------------
bache shir doost dârad.
|
शिशु को दूध अच्छा लगता है
بچه شیر دوست دارد.
bache shir doost dârad.
|
शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है |
-چ----کا-و---آب س---د-ست-د-رد-
--- ک----- و آ- س-- د--- د-----
-چ- ک-ک-ئ- و آ- س-ب د-س- د-ر-.-
--------------------------------
بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.
0
b-c----âkâ--o va -b---i----o------a-.
b---- k------ v- â-- s-- d---- d-----
b-c-e k-k---o v- â-e s-b d-o-t d-r-d-
-------------------------------------
bache kâkâ-oo va âbe sib doost dârad.
|
शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है
بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.
bache kâkâ-oo va âbe sib doost dârad.
|
स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है |
آ--خ-نم آب پ-ت--ل-- ---گر---ف-وت د--ت--ارد.
-- خ--- آ- پ----- و آ- گ--- ف--- د--- د-----
-ن خ-ن- آ- پ-ت-ا- و آ- گ-ی- ف-و- د-س- د-ر-.-
---------------------------------------------
آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.
0
â- -h-n----b-por-eg-âl-v---b-e -----f-o- -oos- dâ--d.
â- k----- â- p-------- v- â--- g-------- d---- d-----
â- k-â-o- â- p-r-e-h-l v- â--- g-i---r-t d-o-t d-r-d-
-----------------------------------------------------
ân khânom âb porteghâl va âb-e grib-frot doost dârad.
|
स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है
آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.
ân khânom âb porteghâl va âb-e grib-frot doost dârad.
|