क्या तुम्हारा रसोईघर नया है?
Դ-ւ --ր--ոհա-ոց-ո-նե՞-:
Դ-- ն-- խ------ ո------
Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-:
-----------------------
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
0
D- ----k--ha-o--- une՞s
D- n-- k--------- u----
D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s
-----------------------
Du nor khohanots’ une՞s
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है?
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
Du nor khohanots’ une՞s
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो?
Ի--չ -ս-----ւմ---ս-ր-ե-ե-:
Ի--- ե- ո----- ա---- ե----
Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-:
--------------------------
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
0
I---h’-ye- uz-m---sor---p’--l
I----- y-- u--- a---- y------
I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l
-----------------------------
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो?
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर?
Ե-ու- ե--ելե--ր------ե- գ--- ջ----ի -րա:
Ե---- ե- ե--------- թ-- գ--- ջ----- վ---
Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա-
----------------------------------------
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
0
Y-p--m y----e-ek----a- --ye՞----i -err---’----a
Y----- y-- y---------- t---- g--- j-------- v--
Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a
-----------------------------------------------
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर?
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
क्या मैं प्याज काटूँ?
Սո-- կ--տե-մ:
Ս--- կ-------
Ս-խ- կ-ր-ե-մ-
-------------
Սոխը կտրտե՞մ:
0
S-khy --r-e-m
S---- k------
S-k-y k-r-e-m
-------------
Sokhy ktrte՞m
क्या मैं प्याज काटूँ?
Սոխը կտրտե՞մ:
Sokhy ktrte՞m
क्या मैं आलू छीलूँ?
Կա-տո-ի-ը---պ---:
Կ-------- կ------
Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-:
-----------------
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
0
Kartofily -l-e-m
K-------- k-----
K-r-o-i-y k-p-՞-
----------------
Kartofily klpe՞m
क्या मैं आलू छीलूँ?
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
Kartofily klpe՞m
क्या मैं सलाद धोऊँ?
Սա-աթը-լ-ա-ա-մ:
Ս----- լ-------
Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ-
---------------
Սալաթը լվանա՞մ:
0
Sa----- l-a-a՞m
S------ l------
S-l-t-y l-a-a-m
---------------
Salat’y lvana՞m
क्या मैं सलाद धोऊँ?
Սալաթը լվանա՞մ:
Salat’y lvana՞m
प्याले कहाँ हैं?
Ո՞--ե- են -ա-ա-ն---:
Ո----- ե- բ---------
Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը-
--------------------
Ո՞րտեղ են բաժակները:
0
V-՞----h---n-b-zh-kn--y
V------- y-- b---------
V-՞-t-g- y-n b-z-a-n-r-
-----------------------
VO՞rtegh yen bazhaknery
प्याले कहाँ हैं?
Ո՞րտեղ են բաժակները:
VO՞rtegh yen bazhaknery
चीनी के बर्तन कहाँ हैं?
Ո՞-տե-----պ--քը:
Ո----- է ս------
Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-:
----------------
Ո՞րտեղ է սպասքը:
0
VO-rt-gh ---p-s-’y
V------- e s------
V-՞-t-g- e s-a-k-y
------------------
VO՞rtegh e spask’y
चीनी के बर्तन कहाँ हैं?
Ո՞րտեղ է սպասքը:
VO՞rtegh e spask’y
छुरी – कांटे कहाँ हैं?
Ո-ր-եղ-է դ--ակ--ա--ռ-ք-ղը:
Ո----- է դ----------------
Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-:
--------------------------
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
0
VO--te-----da------tar-ak---hy
V------- e d------------------
V-՞-t-g- e d-n-k-p-t-r-a-’-g-y
------------------------------
VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
छुरी – कांटे कहाँ हैं?
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
VO՞rtegh e danak-patarrak’aghy
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है?
Բ-------ն-՞-:
Բ---- ո------
Բ-ց-չ ո-ն-՞-:
-------------
Բացիչ ունե՞ս:
0
B-----ch’--ne՞s
B-------- u----
B-t-’-c-’ u-e-s
---------------
Bats’ich’ une՞s
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है?
Բացիչ ունե՞ս:
Bats’ich’ une՞s
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है?
Բ-ց-չ-ո-նե՞ս:
Բ---- ո------
Բ-ց-չ ո-ն-՞-:
-------------
Բացիչ ունե՞ս:
0
B-t---c----n--s
B-------- u----
B-t-’-c-’ u-e-s
---------------
Bats’ich’ une՞s
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है?
Բացիչ ունե՞ս:
Bats’ich’ une՞s
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है?
Խ-ան-հ---ուն--ս:
Խ------- ո------
Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-:
----------------
Խցանահան ունե՞ս:
0
Kh-s-ana--n--ne-s
K---------- u----
K-t-’-n-h-n u-e-s
-----------------
Khts’anahan une՞s
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है?
Խցանահան ունե՞ս:
Khts’anahan une՞s
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो?
Ապ-ւր- այ- կաթ--յ- -ե---ս-ե--ւ՞-:
Ա----- ա-- կ------ մ-- ե- ե------
Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-:
---------------------------------
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
0
A---n -ys-k-t-s-yi---j-y-s-y--’-՞m
A---- a-- k------- m-- y-- y------
A-u-n a-s k-t-s-y- m-j y-s y-p-u-m
----------------------------------
Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो?
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
Apurn ays kat’sayi mej yes yep’u՞m
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो?
Ձո-կ---յս -ա--յ- -ե- ---տ-----ւ--:
Ձ---- ա-- թ----- մ-- ե- տ---------
Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ-
----------------------------------
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
0
D--kn ays-t’--ayi-------s--ap--u՞m
D---- a-- t------ m-- y-- t-------
D-u-n a-s t-a-a-i m-j y-s t-p-k-՞-
----------------------------------
Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो?
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
Dzukn ays t’avayi mej yes tapaku՞m
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो?
Բան-ա--ղ-ն---յ- ջ-ռ-ց--մ---ե- ----վ-ւ՞մ:
Բ---------- ա-- ջ----- մ-- ե- խ---------
Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ-
----------------------------------------
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
0
Ban-ar-gh----a---jerr--s’- me--y-- khorov--m
B----------- a-- j-------- m-- y-- k--------
B-n-a-e-h-n- a-s j-r-o-s-i m-j y-s k-o-o-u-m
--------------------------------------------
Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो?
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
Banjaregheny ays jerrots’i mej yes khorovu՞m
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ
Ե- սեղ------ -ա-րա-տ---:
Ե- ս----- ե- պ----------
Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-:
------------------------
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
0
Ye- -eg---n-yem-------tum
Y-- s------ y-- p--------
Y-s s-g-a-n y-m p-t-a-t-m
-------------------------
Yes seghann yem patrastum
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
Yes seghann yem patrastum
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं
Այ-տե---տ-վո-- -- --նա-ն--ը--պ------աղ-երը---գ--լն--ը:
Ա----- գ------ ե- դ--------- պ------------ և գ--------
Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-:
------------------------------------------------------
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
0
Ay--eg- -t---m---n--an-k--r-, --t-r--k’ag-ne-y-y-v--da-n-ry
A------ g----- y-- d--------- p--------------- y-- g-------
A-s-e-h g-n-u- y-n d-n-k-e-y- p-t-r-a-’-g-n-r- y-v g-a-n-r-
-----------------------------------------------------------
Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
Aystegh gtnvum yen danaknery, patarrak’aghnery yev gdalnery
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं
Ա-ս-եղ--տ-վ--- ե- -------րը,-ափ--ն--- ---նձե-ոց--նե-ը:
Ա----- գ------ ե- բ--------- ա------- և ա-------------
Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը-
------------------------------------------------------
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
0
Ay-t-g- gtn--m--e---a-h-k--ry, -p’----ry-ye- -ndz-rr-t--ik---y
A------ g----- y-- b---------- a-------- y-- a----------------
A-s-e-h g-n-u- y-n b-z-a-n-r-, a-’-e-e-y y-v a-d-e-r-t-’-k-e-y
--------------------------------------------------------------
Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
Aystegh gtnvum yen bazhaknery, ap’senery yev andzerrots’iknery