वाक्यांश

hi भूतकाल ३   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

८३ [तिरासी]

भूतकाल ३

भूतकाल ३

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
टेलिफोन करना Τ--ε---ώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Tēl--h--ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
मैंने टेलिफोन किया Μιλ---α σ----ηλέφω--. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Milo--a-----t---ph-no. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
मैंने पूरा समय टेलिफोन किया Ό-η --ν-------λ-ύ-- ------λέφ-ν-. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ól- tē----a -i--ú-- s-o-tē-é-hō-o. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
पूछना ρ---ω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
rō-áō r____ r-t-ō ----- rōtáō
मैंने पूछा Ρώτ-σα. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
Rṓtē-a. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
मैंने हमेशा पूछा Π-ν-----το-σα. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
Pán-a-r--o--a. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
सुनाना Διη--ύμ-ι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
D-ēgoúmai D________ D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
मैंने सुनाया Διη-ήθ-κ-. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
D-ēg-t-ēk-. D__________ D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
मैंने पूरी कहानी सुनाई Δι-γ--ηκα --η---ν ιστ----. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
D-ēgḗth----ó-ē--ē----t-r--. D_________ ó__ t__ i_______ D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
सीखना δ--β--ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
diab--ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
मैंने सीखा Διά--ζα. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
D--baza. D_______ D-á-a-a- -------- Diábaza.
मैंने शाम भर सीखा Δ-----α-ό------β-ά-υ. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
Di--a-a-ó-- -----á-y. D______ ó__ t_ b_____ D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
काम करना δ-υ--ύω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
d-ule-ō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
मैंने काम किया Δού-ευ-. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
D---e-a. D_______ D-ú-e-a- -------- Doúleua.
मैंने पूरा दिन काम किया Δού---α-ό-η-----. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
D--le-a ó-ē--é-a. D______ ó__ m____ D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
खाना Τ-ώω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
Tr-ō T___ T-ṓ- ---- Trṓō
मैंने खाया Έφ-γ-. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
É---ga. É______ É-h-g-. ------- Éphaga.
मैंने सारा खाना खाया Έ---- --- το φ-γ-τό. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
É-h-g- --o--- --ag-t-. É_____ ó__ t_ p_______ É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -