वाक्यांश

hi भूतकाल ३   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

८३ [तिरासी]

भूतकाल ३

भूतकाल ३

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

[Parelthontikós chrónos 3]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
टेलिफोन करना Τ---φ-νώ Τ------- Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Tēle--ōnṓ T-------- T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
मैंने टेलिफोन किया Μι---σ--στο--ηλέ--νο. Μ------ σ-- τ-------- Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Mi-o--a-s-o--ē-é---no. M------ s-- t--------- M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
मैंने पूरा समय टेलिफोन किया Ό---τη- ώ-- -----σα στ---η--φ-νο. Ό-- τ-- ώ-- μ------ σ-- τ-------- Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ólē-----ṓra------sa--t- --lé---no. Ó-- t-- ṓ-- m------ s-- t--------- Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
पूछना ρ--άω ρ---- ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
r--áō r---- r-t-ō ----- rōtáō
मैंने पूछा Ρώ-η--. Ρ------ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
R-tē-a. R------ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
मैंने हमेशा पूछा Π-ν-- ρ-τ----. Π---- ρ------- Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
Pánt----toúsa. P---- r------- P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
सुनाना Διηγ---αι Δ-------- Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
Di-g-úm-i D-------- D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
मैंने सुनाया Δ--γ-θηκα. Δ--------- Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
Di--ḗ-----. D---------- D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
मैंने पूरी कहानी सुनाई Διη-ήθ--α---- τ-ν ισ-ο--α. Δ-------- ό-- τ-- ι------- Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
D--g-thē---ó-------i-t-r-a. D--------- ó-- t-- i------- D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
सीखना δι-β-ζω δ------ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
d--b-zō d------ d-a-á-ō ------- diabázō
मैंने सीखा Διάβα-α. Δ------- Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
D-á--za. D------- D-á-a-a- -------- Diábaza.
मैंने शाम भर सीखा Διά--ζα -λο ----ρά--. Δ------ ό-- τ- β----- Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
D--ba----l---- ---dy. D------ ó-- t- b----- D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
काम करना δ-υλ-ύω δ------ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
d-----ō d------ d-u-e-ō ------- douleúō
मैंने काम किया Δού-ευα. Δ------- Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
Do-l-ua. D------- D-ú-e-a- -------- Doúleua.
मैंने पूरा दिन काम किया Δούλευ- ----μέ-α. Δ------ ό-- μ---- Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
Do-le-a ól---ér-. D------ ó-- m---- D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
खाना Τ-ώω Τ--- Τ-ώ- ---- Τρώω 0
Trṓō T--- T-ṓ- ---- Trṓō
मैंने खाया Έ-α--. Έ----- Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
É-h-g-. É------ É-h-g-. ------- Éphaga.
मैंने सारा खाना खाया Έ-αγ--ό----ο--αγητό. Έ---- ό-- τ- φ------ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
É---g- -l- -- ph-g-tó. É----- ó-- t- p------- É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -