Zbirka izraza

hr Zemlje i jezici   »   ad Хэгъэгухэр ыкIи бзэхэр

5 [pet]

Zemlje i jezici

Zemlje i jezici

5 [тфы]

5 [tfy]

Хэгъэгухэр ыкIи бзэхэр

[Hjegjeguhjer ykIi bzjehjer]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski adigejski igra Više
John je iz Londona. Д--н--о-----щыщ. Д--- Л----- щ--- Д-о- Л-н-о- щ-щ- ---------------- Джон Лондон щыщ. 0
D-------nd-n---hysh-. D---- L----- s------- D-h-n L-n-o- s-h-s-h- --------------------- Dzhon London shhyshh.
London je u Velikoj Britaniji. Лондо---нд-ы-ызым щ--. Л----- И--------- щ--- Л-н-о- И-д-ы-ы-ы- щ-I- ---------------------- Лондон Инджылызым щыI. 0
L---o--Indz------m s---I. L----- I---------- s----- L-n-o- I-d-h-l-z-m s-h-I- ------------------------- London Indzhylyzym shhyI.
On govori engleski. Ар-(--улъф-----и-дж--ы-ыбзэ-I- ---у--I-. А- (---------- и-------------- м-------- А- (-ъ-л-ф-г-) и-д-ы-ы-ы-з-к-э м-г-щ-I-. ---------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) инджылызыбзэкIэ мэгущыIэ. 0
A- (hul-y-)-i-d-h-----bz-ek--------us----je. A- (------- i----------------- m------------ A- (-u-f-g- i-d-h-l-z-b-j-k-j- m-e-u-h-y-j-. -------------------------------------------- Ar (hulfyg) indzhylyzybzjekIje mjegushhyIje.
Marija je iz Madrida. М-рие----ри- щ--. М---- М----- щ--- М-р-е М-д-и- щ-щ- ----------------- Марие Мадрид щыщ. 0
Ma--e -ad-i- shhys--. M---- M----- s------- M-r-e M-d-i- s-h-s-h- --------------------- Marie Madrid shhyshh.
Madrid je u Španjolskoj. М--ри---спа-и-м-щ-I. М----- И------- щ--- М-д-и- И-п-н-е- щ-I- -------------------- Мадрид Испанием щыI. 0
Ma---------ni-- -hh-I. M----- I------- s----- M-d-i- I-p-n-e- s-h-I- ---------------------- Madrid Ispaniem shhyI.
Ona govori španjolski. А--(-зы-----ъ)-ис--н----кIэ мэгу-ы-э. А- (---------- и----------- м-------- А- (-з-л-ф-г-) и-п-н-б-э-I- м-г-щ-I-. ------------------------------------- Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIэ мэгущыIэ. 0
A---b---f-g- i-p--y-zj-k--e --egushh-I-e. A- (-------- i------------- m------------ A- (-z-l-y-) i-p-n-b-j-k-j- m-e-u-h-y-j-. ----------------------------------------- Ar (bzylfyg) ispanybzjekIje mjegushhyIje.
Peter i Martha su iz Berlina. П--ррэ---ртэрэ Б--л-- ----х. П----- М------ Б----- щ----- П-т-р- М-р-э-э Б-р-и- щ-щ-х- ---------------------------- Пётррэ Мартэрэ Берлин щыщых. 0
P----r-- ---t-erj------i- shh--h-yh. P------- M-------- B----- s--------- P-o-r-j- M-r-j-r-e B-r-i- s-h-s-h-h- ------------------------------------ Pjotrrje Martjerje Berlin shhyshhyh.
Berlin je u Njemačkoj. Берл-н----м-ние- щы-. Б----- Г-------- щ--- Б-р-и- Г-р-а-и-м щ-I- --------------------- Берлин Германием щыI. 0
Be-l----e--a-iem s---I. B----- G-------- s----- B-r-i- G-r-a-i-m s-h-I- ----------------------- Berlin Germaniem shhyI.
Govorite li oboje njemački? Шъу---о--э---ыб--кIэ -ъ-гущы-а? Ш------ н----------- ш--------- Ш-у-т-о н-м-ц-б-э-I- ш-о-у-ы-а- ------------------------------- ШъуитIо нэмыцыбзэкIэ шъогущыIа? 0
Shu---- nj-my--bzj--I------gus---Ia? S------ n-------------- s----------- S-u-t-o n-e-y-y-z-e-I-e s-o-u-h-y-a- ------------------------------------ ShuitIo njemycybzjekIje shogushhyIa?
London je glavni grad. Лон-о----э-э ш-хь--. Л----- к---- ш------ Л-н-о- к-э-э ш-х-а-. -------------------- Лондон къэлэ шъхьаI. 0
Lon-o- kj-l-e --h'-I. L----- k----- s------ L-n-o- k-e-j- s-h-a-. --------------------- London kjelje shh'aI.
Madrid i Berlin su također glavni gradovi. М-др-д---ер-и-и ахэ---к---- -ъх--I-х. М------ Б------ а---- к---- ш-------- М-д-и-и Б-р-и-и а-э-и к-э-э ш-х-а-э-. ------------------------------------- Мадриди Берлини ахэри къэлэ шъхьаIэх. 0
M-d--d--B-r---- ahje-i ---lj--s--'aI---. M------ B------ a----- k----- s--------- M-d-i-i B-r-i-i a-j-r- k-e-j- s-h-a-j-h- ---------------------------------------- Madridi Berlini ahjeri kjelje shh'aIjeh.
Glavni gradovi su veliki i bučni. К-э----------э- иных --Iи б--с-рых. К-------------- и--- ы--- б-------- К-э-э-ъ-ь-I-х-р и-ы- ы-I- б-р-ы-ы-. ----------------------------------- КъэлэшъхьаIэхэр иных ыкIи бырсырых. 0
K--l-es-----j-hje- --y- --I----r--ry-. K----------------- i--- y--- b-------- K-e-j-s-h-a-j-h-e- i-y- y-I- b-r-y-y-. -------------------------------------- Kjeljeshh'aIjehjer inyh ykIi byrsyryh.
Francuska je u Europi. Фра--иер Ев-о-----ыI. Ф------- Е------ щ--- Ф-а-ц-е- Е-р-п-м щ-I- --------------------- Франциер Европэм щыI. 0
F-a-c-er-Evr-pj-m-sh---. F------- E------- s----- F-a-c-e- E-r-p-e- s-h-I- ------------------------ Francier Evropjem shhyI.
Egipat je u Africi. Мы-ыр--ф-ик---щыI. М---- А------ щ--- М-с-р А-р-к-м щ-I- ------------------ Мысыр Африкэм щыI. 0
My-yr--f-----m-s---I. M---- A------- s----- M-s-r A-r-k-e- s-h-I- --------------------- Mysyr Afrikjem shhyI.
Japan je u Aziji. Я--ни------е- -ы-. Я------ А---- щ--- Я-о-и-р А-и-м щ-I- ------------------ Япониер Азием щыI. 0
Jap-n--r --ie--s-hy-. J------- A---- s----- J-p-n-e- A-i-m s-h-I- --------------------- Japonier Aziem shhyI.
Kanada je u Sjevernoj Americi. Кан--эр-Т--ы- Ам-р--эм ---. К------ Т---- А------- щ--- К-н-д-р Т-м-р А-е-и-э- щ-I- --------------------------- Канадэр Темыр Америкэм щыI. 0
Kan--j-r -emy--A-e-i--e--s--y-. K------- T---- A-------- s----- K-n-d-e- T-m-r A-e-i-j-m s-h-I- ------------------------------- Kanadjer Temyr Amerikjem shhyI.
Panama je u Srednjoj Americi. Пан--э- -у-чэ-Аме---эм----. П------ Г---- А------- щ--- П-н-м-р Г-п-э А-е-и-э- щ-I- --------------------------- Панамэр Гупчэ Америкэм щыI. 0
Pan--j-----pc-j--Ame---j-m sh-yI. P------- G------ A-------- s----- P-n-m-e- G-p-h-e A-e-i-j-m s-h-I- --------------------------------- Panamjer Gupchje Amerikjem shhyI.
Brazil je u Južnoj Americi. Браз-л-----ъыб-э--м-рик-- щы-. Б-------- К----- А------- щ--- Б-а-и-и-р К-ы-л- А-е-и-э- щ-I- ------------------------------ Бразилиер Къыблэ Америкэм щыI. 0
Br---lie---yb-j--Am---k-em--h-y-. B-------- K----- A-------- s----- B-a-i-i-r K-b-j- A-e-i-j-m s-h-I- --------------------------------- Brazilier Kyblje Amerikjem shhyI.

Jezici i dijalekti

U cijelom svijetu postoji 6.000 do 7.000 različitih jezika. Broj dijalekata je naravno daleko veći. Međutim, koja je razlika između jezika i dijalekta? Dijalekti uvijek imaju jasan lokalni prizvuk. Dakle, oni pripadaju regionalnim jezičnim raznolikostima. Stoga dijalekti predstavljaju jezični oblik s najmanjim dometom. Dijalekti u pravilu postoje u govornom obliku, ne i pisanom. Oni oblikuju zaseban jezični sustav. I prate vlastita pravila. Svaki jezik teoretski može imati nekoliko dijalekata. Svi dijalekti spadaju u standardni jezik zemlje. Standardni jezik razumiju svi ljudi jedne zemlje. Njime se mogu sporazumijevati govornici najrazličitijih dijalekata. Gotovo svi dijalekti gube sve više na važnosti. U gradovima se jedva još govori na dijalektu. Standardni jezik se također koristi u poslovnom okruženju. Govornici dijalekata su stoga okarakterizirani kao prosti i neobrazovani. A opet su prisutni u svim društvenim slojevima. Govornici dijalekata, dakle, nisu ništa manje inteligentni od drugih. Upravo suprotno! Tko govori na dijalektu ima mnogo prednosti. Primjerice, na nastavi jezika. Govornici dijalekta znaju da postoje različiti jezični oblici. Također su naučili brzo baratati jezičnim stilovima. Stoga govornici dijalekta imaju višu varijacijsku kompetenciju. Oni osjećaju koji jezični stil odgovara određenoj situaciji. To je čak znanstveno dokazano. Dakle: Imajte hrabrosti koristiti se dijalektom – isplati se!
Dali si znao?
Bugarski spada u južnoslavenske jezike. Oko 10 miliona ljudi govori bugarski. Većina njih živi naravno u Bugarskoj. Ali i u drugim zemljama se govori bugarski. Tu spadaju na primjer Ukraјina i Moldavija. Bugarski je jedan od najstarijih dokumentiranih slavenskih jezika. I ima puno posebnosti. Upadljiva je, na primjer, sličnost s albanskim i rumunjskim. Oba ova jezika ne spadaju u slavenske jezike. Pa ipak ima puno paralela. Zato se svi ovi jezici nazivaju i balkanski jezici. Imaju puno zajedničkih crta, iako međusobno nisu srodni. Bugarski glagoli mogu imati izuzetno puno oblika. U bugarskom takođe ne postoji infinitiv. Tko želi učiti ovaj zanimljivi jezik, otkrit će veoma brzo puno novih stvari!