Kifejezéstár

hu Tevékenységek   »   em Activities

13 [tizenhárom]

Tevékenységek

Tevékenységek

13 [thirteen]

Activities

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar angol (US) Lejátszás Több
Mit csinál Martha? Wh-t-d-e----r--- --? W--- d--- M----- d-- W-a- d-e- M-r-h- d-? -------------------- What does Martha do? 0
Az irodában dolgozik. S-e works at an-o-f-ce. S-- w---- a- a- o------ S-e w-r-s a- a- o-f-c-. ----------------------- She works at an office. 0
Számítógépen dolgozik. S-e-works -- -h- -o---te-. S-- w---- o- t-- c-------- S-e w-r-s o- t-e c-m-u-e-. -------------------------- She works on the computer. 0
Hol van Martha? Wher- -s-M--tha? W---- i- M------ W-e-e i- M-r-h-? ---------------- Where is Martha? 0
A moziban. A- --- -in-m-. A- t-- c------ A- t-e c-n-m-. -------------- At the cinema. 0
Megnéz egy filmet. S-------atchi---a -i-m. S-- i- w------- a f---- S-e i- w-t-h-n- a f-l-. ----------------------- She is watching a film. 0
Mit csinál Peter? W-------- -ete- -o? W--- d--- P---- d-- W-a- d-e- P-t-r d-? ------------------- What does Peter do? 0
Az egyetemen tanul. He s-ud-e- -----e uni--rs---. H- s------ a- t-- u---------- H- s-u-i-s a- t-e u-i-e-s-t-. ----------------------------- He studies at the university. 0
Nyelveket tanul. He-s-udies --n--ag-s. H- s------ l--------- H- s-u-i-s l-n-u-g-s- --------------------- He studies languages. 0
Hol van Peter? Whe---i---ete-? W---- i- P----- W-e-e i- P-t-r- --------------- Where is Peter? 0
A kávézóban. At the-c-f-. A- t-- c---- A- t-e c-f-. ------------ At the café. 0
Kávét iszik. H--i- dr-nki-g--o-fee. H- i- d------- c------ H- i- d-i-k-n- c-f-e-. ---------------------- He is drinking coffee. 0
Hova mennek szívesen? W---e -o th-y ---- to g-? W---- d- t--- l--- t- g-- W-e-e d- t-e- l-k- t- g-? ------------------------- Where do they like to go? 0
Koncertre. T--a-----ert. T- a c------- T- a c-n-e-t- ------------- To a concert. 0
Szeretnek zenét hallgatni. The- li-- t- -i---n to --sic. T--- l--- t- l----- t- m----- T-e- l-k- t- l-s-e- t- m-s-c- ----------------------------- They like to listen to music. 0
Hova nem szeretnek menni? Wh--- -- t-ey -ot----- -o-go? W---- d- t--- n-- l--- t- g-- W-e-e d- t-e- n-t l-k- t- g-? ----------------------------- Where do they not like to go? 0
A diszkóba. To-the-d----. T- t-- d----- T- t-e d-s-o- ------------- To the disco. 0
Nem szeretnek táncolni. T-ey -- -ot-l--- t---a--e. T--- d- n-- l--- t- d----- T-e- d- n-t l-k- t- d-n-e- -------------------------- They do not like to dance. 0

Kreol nyelvek

Tudta Ön hogy a Déli-tenger térségében is beszélnek németül? Ez tényleg igaz! Pápua Új-Guinea és Ausztrália egyes részein beszélik az Unserdeutsch nyelvet. Ez egy kreol nyelv. A kreol nyelvek, nyelvek találkozásakor alakulnak ki. Tehát akkor, amikor több nyelv találkozik. Sok kreol nyelv mára már majdnem teljesen kihalt. Világszerte azonban még 15 millió ember beszél valamilyen kreol nyelvet. A kreol nyelv mindig anyanyelv. A pidzsin nyelveknél ez nem így van. A pidzsin nyelvek nagyon lecsökkentett nyelvformák. Csak a legegyszerűbb kommunikációt szolgálják. A legtöbb kreol nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Emiatt a legtöbb esetben a kreol nyelvek alapjai európai nyelvek. A kreol nyelvek egyik jellemzője a behatárolt szókincs. A kreol nyelvek továbbá saját fonológiával rendelkeznek. A kreol nyelvek nyelvtana nagyon leegyszerűsített. A bonyolult nyelvtani szabályokat egyszerűen figyelmen kívül hagyják beszéd közben. Minden kreol nyelv fontos része a nemzeti identitásnak. Ezért sok kreol nyelvben íródott irodalmi mű létezik. A tudósok számára a kreol nyelvek különösen érdekesek. Mivel rajtuk keresztül lehet követni egy nyelv kialakulását és kihalását. A kreol nyelvek alapján lehet megfigyelni egy nyelv alakulását. Továbbá bizonyítják, hogy egy nyelv képes megváltozni és alkalmazkodni. A tudományt amely a kreol nyelvekkel foglalkozik, kreolisztikának hívjuk. Az egyik legismertebb kreol nyelvű mondat Jamaicából származik. Bob Marley tette világhírűvé - beugrik? A No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)