Kifejezéstár

hu Takarítás   »   em House cleaning

18 [tizennyolc]

Takarítás

Takarítás

18 [eighteen]

House cleaning

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar angol (US) Lejátszás Több
Ma szombat van. Toda---s-Sa-ur-a-. Today is Saturday. T-d-y i- S-t-r-a-. ------------------ Today is Saturday. 0
Ma van időnk. W--hav- tim- t-d--. We have time today. W- h-v- t-m- t-d-y- ------------------- We have time today. 0
Ma kitakarítjuk a lakást. W- a----lea--ng --e----r---nt t--ay. We are cleaning the apartment today. W- a-e c-e-n-n- t-e a-a-t-e-t t-d-y- ------------------------------------ We are cleaning the apartment today. 0
Én a fürdőszobát takarítom. I am----a-in---he---t-r---. I am cleaning the bathroom. I a- c-e-n-n- t-e b-t-r-o-. --------------------------- I am cleaning the bathroom. 0
A férjem mossa az autót. My hus-a-d -s-w-----g-t---c--. My husband is washing the car. M- h-s-a-d i- w-s-i-g t-e c-r- ------------------------------ My husband is washing the car. 0
A gyerekek tisztítják a bicikliket. The ch--------re-cle---n- -h--bi-y---s. The children are cleaning the bicycles. T-e c-i-d-e- a-e c-e-n-n- t-e b-c-c-e-. --------------------------------------- The children are cleaning the bicycles. 0
Nagymama öntözi a virágokat. G-a--m--is w-teri---t-e ---we-s. Grandma is watering the flowers. G-a-d-a i- w-t-r-n- t-e f-o-e-s- -------------------------------- Grandma is watering the flowers. 0
A gyerekek rendbe rakják a gyerekszobát. T-- chi-dre- --e---e-ni-g--p-t-- --i--re-’- --om. The children are cleaning up the children’s room. T-e c-i-d-e- a-e c-e-n-n- u- t-e c-i-d-e-’- r-o-. ------------------------------------------------- The children are cleaning up the children’s room. 0
A férjem rendet rak az íróasztalán. My -u---n- i--tidy--g -p -is --s-. My husband is tidying up his desk. M- h-s-a-d i- t-d-i-g u- h-s d-s-. ---------------------------------- My husband is tidying up his desk. 0
A ruhákat a mosógépbe teszem. I-am p--t-n- t----au---y i- t-e w---in- m-ch-ne. I am putting the laundry in the washing machine. I a- p-t-i-g t-e l-u-d-y i- t-e w-s-i-g m-c-i-e- ------------------------------------------------ I am putting the laundry in the washing machine. 0
Kiterítem a ruhákat. I -- h-ng-ng--p-the---un--y. I am hanging up the laundry. I a- h-n-i-g u- t-e l-u-d-y- ---------------------------- I am hanging up the laundry. 0
Vasalom a ruhákat. I-am--r--i-g-the--l-the-. I am ironing the clothes. I a- i-o-i-g t-e c-o-h-s- ------------------------- I am ironing the clothes. 0
Az ablakok piszkosak. T-- w-n--ws a-e-di-t-. The windows are dirty. T-e w-n-o-s a-e d-r-y- ---------------------- The windows are dirty. 0
A padló piszkos. T-- f--o---s -----. The floor is dirty. T-e f-o-r i- d-r-y- ------------------- The floor is dirty. 0
Az edények piszkosak. Th---i-he- a---di-t-. The dishes are dirty. T-e d-s-e- a-e d-r-y- --------------------- The dishes are dirty. 0
Ki pucolja az ablakokat? W-o-w--hes t-e -i--o-s? Who washes the windows? W-o w-s-e- t-e w-n-o-s- ----------------------- Who washes the windows? 0
Ki porszívózik? Who-d-es-t-- vac--m--g? Who does the vacuuming? W-o d-e- t-e v-c-u-i-g- ----------------------- Who does the vacuuming? 0
Ki mosogatja el az edényeket? W---does--he dishes? Who does the dishes? W-o d-e- t-e d-s-e-? -------------------- Who does the dishes? 0

Korai tanulás

Az idegen nyelvek egyre nagyobb jelentőséggel bírnak. Ez a munka világában is igaz. Ezért egyre nő azon emberek száma, akik idegen nyelveket tanulnak. Sok szülő is azt szeretné, hogy gyermekeik nyelveket tanuljanak. Leginkább már kis korukban. Világszerte számos nemzetközi általános iskola létezik. A többnyelvű óvodák is egyre népszerűbbek. A fiatal korban való nyelvtanulásnak számos előnye van. Ez az agy fejlődésének köszönhető. A 4. életévünkig az agyban kialakulnak a nyelvért felelős struktúrák. Ezek a neurális hálók segítenek minket a tanulásban. Későbbi életkorban már nehezebben alakulnak ki új struktúrák. Idősebb gyerekek és felnőttek sokkal nehezebben tanulnak nyelveket. Ezért aktívan segíteni kell agyunk korai fejlődését. Röviden mondva: Minél fiatalabb, annál jobb. Vannak olyanok is, akik kritizálják a korai tanulást. Attól félnek, hogy a többnyelvűség túlterheli a gyerekeket. Emellett fennáll a veszélye annak, hogy egyik nyelvet sem tanulják meg rendesen. Tudományos szemszögből nézve viszont alaptalanok ezek a kételyek. A legtöbb nyelvész és neuropszichológus optimista. A témához kapcsolódó kutatásaik pozitív eredményekkel zárultak. Így a legtöbb gyerek élvezi a nyelvtanulást. És: Ha a gyerekek nyelveket tanulnak, el is gondolkoznak a nyelven. Ezért az idegen nyelv tanulásával egyidejűleg megismerik anyanyelvüket is. A nyelvekkel kapcsolatos tudásból egész életükben profitálni fognak. Lehet hogy jobb is egy nehéz nyelvvel kezdeni. Ugyanis a gyerekek agya gyorsan és ösztönösen tanul. Hogy most helló-t, ciao-t vagy néih-t ment el, az az agy számára teljesen mindegy!