Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   em Feelings

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [fifty-six]

Feelings

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar angol (US) Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) t- f-el l-ke-/-w--t to t- f--- l--- / w--- t- t- f-e- l-k- / w-n- t- ---------------------- to feel like / want to 0
Kedvünk van (valamire). W- -e-l----e- /--e---n- t-. W- f--- l---- / W- w--- t-- W- f-e- l-k-. / W- w-n- t-. --------------------------- We feel like. / We want to. 0
Nincs kedvünk. We-d-n’- ---- l-k---/ -e--o’- -ant -o. W- d---- f--- l---- / W- d--- w--- t-- W- d-n-t f-e- l-k-. / W- d-’- w-n- t-. -------------------------------------- We don’t feel like. / We do’t want to. 0
Félni t--b--a-raid t- b- a----- t- b- a-r-i- ------------ to be afraid 0
Félek. I-- af-ai-. I-- a------ I-m a-r-i-. ----------- I’m afraid. 0
Nem félek. I--- n-t -fr-id. I a- n-- a------ I a- n-t a-r-i-. ---------------- I am not afraid. 0
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér t- ---e t-me t- h--- t--- t- h-v- t-m- ------------ to have time 0
Van ideje. He h-- time. H- h-- t---- H- h-s t-m-. ------------ He has time. 0
Nincs ideje. He--a- no -im-. H- h-- n- t---- H- h-s n- t-m-. --------------- He has no time. 0
Unatkozni to -e-bo--d t- b- b---- t- b- b-r-d ----------- to be bored 0
Unatkozik. Sh--is b-red. S-- i- b----- S-e i- b-r-d- ------------- She is bored. 0
Nem unatkozik. She-i- n-- -or-d. S-- i- n-- b----- S-e i- n-t b-r-d- ----------------- She is not bored. 0
Éhesnek lenni to-be -u--ry t- b- h----- t- b- h-n-r- ------------ to be hungry 0
Éhesek vagytok? A-e-yo- -u--ry? A-- y-- h------ A-e y-u h-n-r-? --------------- Are you hungry? 0
Nem vagytok éhesek? A-e-’- y---hu----? A----- y-- h------ A-e-’- y-u h-n-r-? ------------------ Aren’t you hungry? 0
Szomjasnak lenni t- be th-rsty t- b- t------ t- b- t-i-s-y ------------- to be thirsty 0
Ők szomjasak. They-a-e----rst-. T--- a-- t------- T-e- a-e t-i-s-y- ----------------- They are thirsty. 0
Nem szomjasak. T--y--re-n------r--y. T--- a-- n-- t------- T-e- a-e n-t t-i-s-y- --------------------- They are not thirsty. 0

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!