արտահայտությունների գիրք

hy Learning foreign languages   »   sr Учити стране језике

23 [քսաներեք]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [двадесет и три]

23 [dvadeset i tri]

Учити стране језике

[Učiti strane jezike]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Г-е --е-н---и-и-шпа--к-? Г-- с-- н------ ш------- Г-е с-е н-у-и-и ш-а-с-и- ------------------------ Где сте научили шпански? 0
G-e s---n--čili--p--s--? G-- s-- n------ š------- G-e s-e n-u-i-i š-a-s-i- ------------------------ Gde ste naučili španski?
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Зн--е -и-и--орт-г-----? З---- л- и п----------- З-а-е л- и п-р-у-а-с-и- ----------------------- Знате ли и португалски? 0
Z-ate--i i p-rtu-al-ki? Z---- l- i p----------- Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i- ----------------------- Znate li i portugalski?
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: Д-, --та-----зн-- и н---- и-------ски. Д-- а т----- з--- и н---- и----------- Д-, а т-к-ђ- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и- -------------------------------------- Да, а такође знам и нешто италијански. 0
D-----ta-o-e z--m - nešto italija--k-. D-- a t----- z--- i n---- i----------- D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i- -------------------------------------- Da, a takođe znam i nešto italijanski.
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: М----- да---во--те ве-ма--о---. М----- д- г------- в---- д----- М-с-и- д- г-в-р-т- в-о-а д-б-о- ------------------------------- Мислим да говорите веома добро. 0
Mis-im-d- go-ori-e--e----do---. M----- d- g------- v---- d----- M-s-i- d- g-v-r-t- v-o-a d-b-o- ------------------------------- Mislim da govorite veoma dobro.
Լեզուները բավականին նման են իրար: Ти ј-зи------прил-ч-- -л-чн-. Т- ј----- с- п------- с------ Т- ј-з-ц- с- п-и-и-н- с-и-н-. ----------------------------- Ти језици су прилично слични. 0
T- -e--c---u-prili--- -li---. T- j----- s- p------- s------ T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-. ----------------------------- Ti jezici su prilično slični.
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: Мог--их-добро -а-разу---. М--- и- д---- д- р------- М-г- и- д-б-о д- р-з-м-м- ------------------------- Могу их добро да разумем. 0
Mogu--- dobr- -a r-z--e-. M--- i- d---- d- r------- M-g- i- d-b-o d- r-z-m-m- ------------------------- Mogu ih dobro da razumem.
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: Али г-----т----п-сат--ј- т-шко. А-- г------- и п----- ј- т----- А-и г-в-р-т- и п-с-т- ј- т-ш-о- ------------------------------- Али говорити и писати је тешко. 0
A----ov--it- - p-s--- j-----k-. A-- g------- i p----- j- t----- A-i g-v-r-t- i p-s-t- j- t-š-o- ------------------------------- Ali govoriti i pisati je teško.
Ես դեռ սխալներ եմ անում: Јо- прави--мно-о г-еша-а. Ј-- п----- м---- г------- Ј-ш п-а-и- м-о-о г-е-а-а- ------------------------- Још правим много грешака. 0
J-- pravi--mn-go gre-a--. J-- p----- m---- g------- J-š p-a-i- m-o-o g-e-a-a- ------------------------- Još pravim mnogo grešaka.
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: И-п---ит--ме ---и- ув-к. И-------- м- м---- у---- И-п-а-и-е м- м-л-м у-е-. ------------------------ Исправите ме молим увек. 0
Ispra---e m- --li- u-ek. I-------- m- m---- u---- I-p-a-i-e m- m-l-m u-e-. ------------------------ Ispravite me molim uvek.
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: Ва-----ов-р је --св-м-добар. В-- и------ ј- с----- д----- В-ш и-г-в-р ј- с-с-и- д-б-р- ---------------------------- Ваш изговор је сасвим добар. 0
Va- izgovor-j--sa-vi--d-b-r. V-- i------ j- s----- d----- V-š i-g-v-r j- s-s-i- d-b-r- ---------------------------- Vaš izgovor je sasvim dobar.
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: И-----м-------ен-т. И---- м--- а------- И-а-е м-л- а-ц-н-т- ------------------- Имате мали акценат. 0
Im-te m------cen--. I---- m--- a------- I-a-e m-l- a-c-n-t- ------------------- Imate mali akcenat.
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: П---оз-а-е се -да-ле д-л-зи-е. П--------- с- о----- д-------- П-е-о-н-ј- с- о-а-л- д-л-з-т-. ------------------------------ Препознаје се одакле долазите. 0
P--p-zna-e -e---a-le-d---zit-. P--------- s- o----- d-------- P-e-o-n-j- s- o-a-l- d-l-z-t-. ------------------------------ Prepoznaje se odakle dolazite.
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: К-ји--- В-- ма-е----ј-з--? К--- ј- В-- м------ ј----- К-ј- ј- В-ш м-т-р-и ј-з-к- -------------------------- Који је Ваш матерњи језик? 0
K-ji -e--a--mat-rnji-je-i-? K--- j- V-- m------- j----- K-j- j- V-š m-t-r-j- j-z-k- --------------------------- Koji je Vaš maternji jezik?
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: И-ет---- на--у-с ј-зик-? И---- л- н- к--- ј------ И-е-е л- н- к-р- ј-з-к-? ------------------------ Идете ли на курс језика? 0
Id-te -i--a-k-rs-j--ik-? I---- l- n- k--- j------ I-e-e l- n- k-r- j-z-k-? ------------------------ Idete li na kurs jezika?
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Кој---џ-ен-к--ор-стит-? К--- у------ к--------- К-ј- у-б-н-к к-р-с-и-е- ----------------------- Који уџбеник користите? 0
K-j--udžbeni- ---is---e? K--- u------- k--------- K-j- u-ž-e-i- k-r-s-i-e- ------------------------ Koji udžbenik koristite?
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: У ово---о--нт--не зна- како-с---ов-. У о--- м------ н- з--- к--- с- з---- У о-о- м-м-н-у н- з-а- к-к- с- з-в-. ------------------------------------ У овом моменту не знам како се зове. 0
U-o--m mome--- n- zn---k--o se---ve. U o--- m------ n- z--- k--- s- z---- U o-o- m-m-n-u n- z-a- k-k- s- z-v-. ------------------------------------ U ovom momentu ne znam kako se zove.
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: Не-м--у-с- с--и-и на--ова. Н- м--- с- с----- н------- Н- м-г- с- с-т-т- н-с-о-а- -------------------------- Не могу се сетити наслова. 0
Ne--o---se------i -a-l-v-. N- m--- s- s----- n------- N- m-g- s- s-t-t- n-s-o-a- -------------------------- Ne mogu se setiti naslova.
Ես դա մոռացել եմ: Заб-рави----Заб-р-вила с-----. З-------- / З--------- с-- т-- З-б-р-в-о / З-б-р-в-л- с-м т-. ------------------------------ Заборавио / Заборавила сам то. 0
Z--ora----/-Z-bor---l---am --. Z-------- / Z--------- s-- t-- Z-b-r-v-o / Z-b-r-v-l- s-m t-. ------------------------------ Zaboravio / Zaboravila sam to.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -